Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "для того, чтобы" на английский

in order to
to ensure that
so that

Предложения

Важно закрепить это сотрудничество для того, чтобы удовлетворить потребности страны.
It is important to consolidate that cooperation in order to meet the country's needs.
Необходимы специальные усилия для того, чтобы обеспечить сопоставимость данных.
Special efforts would need to be made in order to make data comparable.
Это соглашение предназначается для того, чтобы местные жители сохранили контроль над генетическими ресурсами.
The agreement aims to ensure that the control of genetic resources is kept with the local people.
Нужны неотложные меры для того, чтобы обеспечить справедливое, инклюзивное и устойчивое воздействие глобализации.
We need to take necessary measures to ensure that the impact of globalization is fair, inclusive and sustainable.
Новые предприятия мы строим для того, чтобы там работали казахстанцы.
We build new businesses so that the people of Kazakhstan can work there.
Принимаются необходимые меры для того, чтобы задержанных женщин обыскивали женщины.
The necessary provisions were taken so that female detainees were searched by women.
Дискриминацию необходимо учитывать для того, чтобы преодолеть ее.
In was necessary to take account of discrimination in order to go beyond it.
Министерство труда увеличило количество инспекторов для того, чтобы гарантировать защиту прав иностранных работников.
The Ministry of Labour had increased the number of inspectors in order to guarantee that the rights of expatriate workers were protected.
Поощрительная субсидия может быть предоставлена ребенку для того, чтобы предотвратить его социальное отчуждение.
An incentive contribution subsidy may be granted to a child in order to prevent its social exclusion.
Потребуются значительные усилия для того, чтобы преодолеть трудности выявления привлекательных инвестиционных возможностей в общинах происхождения.
Considerable effort would be required in order to overcome the difficulties of identifying attractive investment opportunities in communities of origin.
Такие инструменты используются для того, чтобы повышать энергоэффективность холодильников и морозильных камер.
These tools have been used in order to improve the energy efficiency of refrigerators and freezers.
Следует делать все необходимое для того, чтобы сельское население жило в достойных условиях.
The appropriate measures should be put in place to ensure that rural populations enjoy decent living conditions.
Нам нужно больше голосов для того, чтобы победить их.
We're going to need more voices in order to beat them.
Приняты меры для того, чтобы этот процесс проходил быстро и гласно.
Steps had been taken to ensure that the process was conducted with diligence and transparency.
Ратификация этой поправки необходима для того, чтобы стабилизировать финансовое и бюджетное положение Комитета.
Ratification of the amendment was necessary in order to stabilize the financial and budgetary status of the Committee.
Постоянная профессиональная подготовка сотрудников в вопросах партнерской деятельности необходима для того, чтобы повысить эффективность управления партнерствами.
Providing staff with continual training in the area of partnerships is necessary in order to make a contribution to stronger partnership management.
Поэтому для того, чтобы собрать информацию, Специальному комитету приходится работать в исключительно трудных условиях.
Therefore, in order to collect information, the Special Committee has been required to work under very difficult circumstances.
Нужно сломать нос для того, чтобы это вылечить.
You have to break the nose in order to fix it.
Президент Российской Федерации Борис Ельцин посетил Амман для того, чтобы лично выразить глубочайшие соболезнования иорданскому народу.
The President of the Russian Federation, Boris Yeltsin, has gone to Amman in order to express in person his most heartfelt condolences to the Jordanian people.
Иногда для того, чтобы двигаться вперед нужно сделать шаг назад.
Sometimes in order to move forward you have to take a step back.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1037236. Точных совпадений: 56628. Затраченное время: 4134 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo