Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Искать должна в: Oпределение Спряжение Синонимы

Предложения

2515
1975
1899
1808
1580
1493
1264
1262
1081
Запись должна быть удобочитаемой и понятной.
The recording must be unambiguous, easy to read and easy to understand.
Эта деятельность должна укрепляться сообразно растущим масштабам проблемы.
Those activities must be bolstered in accordance with the growing magnitude of the problem.
Смета потребностей в ресурсах должна сопровождаться планом их предоставления.
The statement of resource requirements shall be accompanied by a plan of how they are to be provided.
Техническая документация должна позволять проводить оценку соответствия предусмотренным требованиям.
The technical documentation shall enable an assessment to be made of conformity with the relevant requirements.
Реформа структуры и функционирования ООН должна быть дополнена изменением философии.
Reform of the structure and functioning of the United Nations must go hand in hand with a change in philosophy.
Однако эта надежда должна подкрепляться чувством справедливости.
That hope, however, must be strengthened by the sense of justice.
Конференция должна вплотную заняться проблемой обычных вооружений.
Thirdly, the Conference must address in earnest the problem of conventional weapons.
Безопасность всех государств региона должна уважаться всеми сторонами.
The security of all States in the region must be respected by all parties.
При необходимости должна учитываться длина пробоотборников.
Where applicable, the length of the sampling probes must be included.
Копия такой описи должна быть передана клиенту.
A copy of such a document content list must be submitted to the client.
Любая стратегия устойчивого развития континента должна поэтому учитывать необходимость диверсификации.
Any strategy for the sustainable development of the continent must consequently take into account the need for diversification.
Лицензия не должна запрещать использование программы в какой-либо области деятельности.
The license must not restrict anyone from making use of the program in a specific field of endeavor.
Общественность должна иметь доступ к процедурам предоставления информации.
The public must have access to the procedures adopted for on the provision of information.
Такая транспарентность должна сочетаться с необходимой осмотрительностью при рассмотрении определенных деликатных вопросов и должна учитывать интересы государств-членов.
That transparency must allow for the discretion required when dealing with certain sensitive matters and must take account of the interests of Member States.
Глобальная борьба с ВИЧ/СПИДом не должна политизироваться.
The global fight against HIV/AIDS should not, and must not, be politicized.
Любой обзор Комиссии должна осуществлять сама Генеральная Ассамблея.
Any review of the Commission should be carried out by the General Assembly itself.
Она должна обеспечить отсутствие дискриминации при соблюдении законов.
It is to ensure that there is no discrimination in the enforcement of laws.
Юрисдикция суда должна ограничиваться тяжкими преступлениями международного характера.
The jurisdiction of the court should be limited to serious crimes of international concern.
К заявке должна прилагаться копия заключенного контракта.
A copy of the concluded contractual arrangements should be attached to the application.
Во избежание дублирования их деятельность должна хорошо координироваться.
In order to avoid duplication, it was essential to have effective coordination of their activities.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 140752. Точных совпадений: 140752. Затраченное время: 318 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo