Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "должно" на английский

Искать должно в: Oпределение Спряжение Синонимы

Предложения

3.4.8 Оборудование для закрепления контейнеров должно удовлетворять требованиям Администрации.
3.4.8 The equipment used to secure containers must satisfy the requirements laid down by the Administration.
Описание фотографии должно содержать количество бутылок и их стоимость.
The description of your photo must contain the quantity of the alcohol drinks and their cost.
Любое движение рулевого устройства должно сопровождаться точным указанием положения рулей.
Every movement of the steering device shall be accompanied by an exact indication of the position of the rudders.
Представление должно соответствовать установленным Комиссией требованиям.
A submission shall conform to the requirements established by the Commission.
Оно должно охватывать все страны региона.
All the countries of the region must be included in such a settlement.
Увеличение его членского состава должно сопровождаться повышением ответственности.
The expansion of its membership must be taken up together with the issue of accountability.
Свойство должно указывать на действительную операцию.
'' property must point to a valid' ' activity.
Точное местоположение точек приложения усилий должно указываться изготовителем.
The exact location of the points of application shall be specified by the manufacturer.
Ты повеселился, сейчас это должно закончиться.
You've had your fun, now it must come to an end.
(нервозно) Шоу должно продолжаться.
(Chuckles nervously) (Sighs) Show must go on.
Оно должно осуществляться при полном участии правительств.
It must be led by and coordinated with the full engagement of Governments.
Продовольствие должно использоваться исключительно для обеспечения выживания человечества на Земле.
Food must be used only to guarantee the survival of the human race on the face of the Earth.
Однако отсутствие переводчика-женщины должно учитываться в процессе интервью.
However, the unavailability of a female interpreter must be taken into account during the interview.
Однако это не должно означать завершение процесса.
However, this is not and must not be the end of the road.
Соблюдение международных соглашений было и должно оставаться основой принципа мирного сосуществования государств.
Respect for international agreements has been, and must continue to be, the foundation of the principle of peaceful coexistence among nations.
Распределение нагрузки между колесами должно соответствовать инструкциям завода-изготовителя.
The distribution of the load between the wheels shall be in conformity with the manufacturer's instructions.
В любом случае наказание должно учитывать тяжесть деяний.
In any event, the punishment must take into account the grave nature of the acts.
Наконец, соглашение должно соответствовать конституциям других территорий.
And lastly, the arrangement should be in line with the constitution of other territories.
Поэтому международное сообщество должно рассматривать эту проблему коллективно.
Accordingly, the international community needs to address this problem in a collective manner.
Это должно повысить эффективность функционирования рабочих групп.
This should lead to an improvement in the functioning of the working groups.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 78911. Точных совпадений: 78911. Затраченное время: 203 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo