Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "должны принимать" на английский

should take must take must be have to take should adopt shall take must adopt need to take
are required to take
must accept
must make
to be taken
should make
must undertake
should participate

Предложения

Ведущие эксперты должны принимать во внимание сделанные замечания и обсуждения, проведенные представителями государств.
The lead examiners should take into consideration the comments made and the discussions held by the State representatives.
Комитет оценивает необходимость раннего предупреждения и определяет меры, которые должны принимать различные учреждения.
The Committee assesses the necessity of issuing an early warning and defines actions that different institutions should take.
В этом случае данные планы должны принимать во внимание содержание индивидуальных планов интеграции.
In those cases, the plans must take into account the contents of the individual integration plans.
Бреттон-вудские учреждения должны принимать во внимание интересы развивающихся стран, особенно малых и уязвимых.
The Bretton Woods institutions must take into account the perspectives of developing countries, particularly those which were small and vulnerable.
Пожилые люди должны принимать полноправное участие в процессе развития и пользоваться его плодами.
Older persons must be full participants in the development process and also share in its benefits.
Женщины должны принимать полноправное участие в формировании и преобразовании своих общин после войны.
Women must be full agents in the shaping and rebuilding of their communities in the aftermath of war.
Государства должны принимать конкретные меры с целью мобилизации ресурсов на полноценную реализацию предусмотренных Конвенцией прав детей.
States must take tangible measures to mobilize domestic resources in order to realize children's rights under the Convention fully.
Переговоры по этому вопросу должны принимать в расчет приоритеты других стран.
Negotiations on this matter must take into account the priorities of other countries.
Тем временем мы можем и должны принимать более неотложные меры.
Meanwhile, there are more immediate actions that we can and should take now.
Для достижения этой цели государства должны принимать разнообразные меры.
In order to achieve that aim, States must take a variety of measures.
В соответствии со статьей 35 Конвенции государства-участники должны принимать необходимые меры для предупреждения такой торговли.
In accordance with article 35 of the Convention, States parties should take appropriate measures to prevent such trafficking.
Учреждения-доноры должны принимать во внимание рекомендации должностных лиц, ответственных за проект.
Donor institutions should take into account the recommendations of the officials responsible for the project.
Стабильность, безопасность и развитие являются коллективной ответственностью, и богатые страны должны принимать этот фактор во внимание.
Stability, security and development were a collective responsibility, and the policies of the rich countries should take that factor into account.
Инвестиционные проекты должны принимать во внимание земельные права коренных народов, особенно земли, считающиеся священными.
Investment projects should take into account the land rights of indigenous peoples, and in particular lands considered sacred lands.
Мы должны принимать решительные краткосрочные меры и быть готовы к длительной борьбе.
We must take decisive action in the short run and be prepared for a long haul.
При определении потенциальных неблагоприятных воздействий предприятия должны принимать все соответствующие меры для их предотвращения.
If potential adverse impacts are identified, business enterprises should take all relevant measures to prevent them.
Меры, которые должны принимать страны для планирования и осуществления эффективного национального реагирования на ВИЧ, четко определены в соответствующих документах.
The actions that countries must take to plan and implement effective national responses to HIV are well defined.
Государства должны принимать конкретные меры по повышению осведомленности женщин об их правах и средствах правовой защиты.
They should take concrete steps to strengthen women's awareness of their rights and legal remedies.
Добровольный обзор призван побудить государства представлять информацию для использования Комитетом и напомнить им о мерах, которые они должны принимать в целях обеспечения эффективного осуществления.
The Voluntary Survey is designed to prompt States to provide information of use to the Committee and to remind them of the actions they should take to ensure effective implementation.
Кроме того, национальные системы бухгалтерского учета каждой страны должны принимать во внимание стоимость, создаваемую в результате невознаграждаемого труда женщин.
As well as that the National Accounting systems of each country must take into consideration the wealth produced by the non-remunerated work of women.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1468. Точных совпадений: 1468. Затраченное время: 168 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo