Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "должны руководствоваться" на английский

should be guided by must be guided by to guide must guide
should guide us
should abide by
must govern
must abide by
should govern
shall be guided by
should be governed by
to be followed by

Предложения

Мы должны руководствоваться большинством голосов только Генеральной Ассамблеи.
We should be guided by the majority of the votes in the General Assembly alone.
Предпринимаемые в этой области действия должны руководствоваться соответствующими международными документами.
Efforts undertaken in that area should be guided by the relevant international instruments.
В ходе этого процесса колониальные державы должны руководствоваться Декларацией Организации Объединенных Наций о правах коренных народов.
In the process, the colonial Powers must be guided by the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples.
Анализируя положение в Афганистане, мы должны руководствоваться стремлением исправить ошибки прошлого.
As we review the situation in Afghanistan, we must be guided by the need to rectify the mistakes of the past.
Государства должны руководствоваться стандартами и рекомендованными методами, разработанными соответствующими специализированными международными организациями.
States should be guided by the standards and recommended practices developed by the relevant specialized international organizations.
При рассмотрении предложения о внесении поправок государства-участники должны руководствоваться объектом и целью Единой конвенции.
In considering the proposal of amendments, States parties should be guided by the object and purpose of the Single Convention.
В поисках путей устранения этой проблемы мы должны руководствоваться Уставом Организации Объединенных Наций.
In seeking solutions to this problem, we should be guided by the United Nations Charter.
Международные торговые и финансовые организации должны руководствоваться директивными указаниями этого всемирного органа.
International trade and financial organizations should be guided by the policy guidelines issued by the world body.
Во всех этих областях мы должны руководствоваться принципами надлежащей представленности, транспарентности и эффективности.
In all of those areas we must be guided by the principles of representativeness, transparency and effectiveness.
Принимая меры безопасности, государства должны руководствоваться принципом пропорциональности реакции.
In taking security measures, States must be guided by the principle of proportionate response.
Ь) При выполнении своих функций Омбудсмены должны руководствоваться законом и принципами нравственности и справедливости.
(b) In carrying out their functions, the Ombudsmen must be guided by law and by the principles of morality and justice.
Рассматривая механизм разоружения, мы должны руководствоваться следующими тремя основными принципами.
In reviewing the disarmament machinery, we should be guided by the following three basic principles.
Мы должны руководствоваться необходимостью подчеркивать те многие вещи, которые нас объединяют как людей.
We must be guided by the need to emphasize the many things that unite us as human beings.
При этом, стремясь сделать Совет Безопасности более эффективным, мы должны руководствоваться принципами демократии, транспарентности, подотчетности и репрезентативности.
In doing so, we must be guided by the principles of democracy, transparency, accountability and representation as the cornerstones of building a more effective Security Council.
Мы все должны руководствоваться принципом «исключительного учета интересов детей» как наиболее уязвимой группы населения, заслуживающей безоговорочной защиты.
Collectively, we should be guided by a principle of "exceptional consideration for children" as the most vulnerable segment of the population that deserves unconditional protection.
Ь) эксперты должны руководствоваться принципами платежеспособности, справедливости и равноправия;
The Experts should be guided by the principles of capacity to pay, fairness and equity;
Политика распределения помощи и политика сотрудничества должны руководствоваться нормами в области прав человека.
The design of aid and cooperation policies should be guided by human rights standards.
И с этой целью наши дискуссии по этой рубрике должны руководствоваться пунктами постановляющей части резолюции 66/66.
To this end, our discussions under this heading should be guided by the operative paragraphs of General Assembly resolution 66/66.
Мы считаем, что, прилагая эти усилия, мы должны руководствоваться тремя четкими принципами.
We believe that, as we build on those efforts, we should be guided by three clear principles.
Государственные стратегии должны руководствоваться дифференцированным подходом, учитывающим ограничивающие факторы, определенные в Международной классификации функционирования, ограничений жизнедеятельности и здоровья.
Public policies should be guided by a differentiated approach that took account of the limitations defined by the International Classification of Functioning, Disability and Health.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 708. Точных совпадений: 708. Затраченное время: 127 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo