Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: донести до чтобы донести
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "донести" на английский

Предложения

Эта тема должна донести мысль о том, что табак обостряет нищету людей, семей, наций.
The main message this theme will convey is that tobacco increases the poverty of individuals, families and nations.
Я просто стараюсь донести ее беспокойство.
I'm just trying to communicate her concerns.
И я придержал открытой дверь к мусоропроводу и помог донести её.
So I held the door open to the garbage, and I helped him carry her.
Я помогу тебе донести вторую чашку.
I will help you carry that second coffee.
Если хочешь, я помогу тебе донести колокольчики.
If you like, I could help you carry the chimes home.
Давай я помогу тебе донести вещи до такси.
Let me help you carry your stuff to a cab.
Мы должны найти тот язык, который помог бы донести их до сознания людей.
We need to develop a language that will carry them.
Пап, если бы я помогал каждому донести его сумки, то...
Dad, if I offered to help every person carry their bags for them, they...
Премьер-министр просил меня донести эту мысль до мирового сообщества.
The Prime Minister asked me to convey this message to the international community.
Если мне понадобится донести мою сумку, я обязательно тебя позову.
If I need someone to hold my handbag, I'll be sure to give you a call.
Вот что мы хотим до тебя донести.
That's all we really want you to understand here.
Многим нашим партнерам удается донести мнения общин до правительственных учреждений.
Many of our networking partners have been able to introduce the community to the institutions of governance.
Представители молодежи обладают редкой возможностью донести голоса масс до этого высшего международного директивного органа.
Youth representatives have the unique potential to bring voices from the ground to the highest decision-making body in the world.
Я не знаю иного способа донести это.
I can't think of any other way to communicate that.
Чтобы попросить тебя донести всё это, конечно.
Because then I can ask you to carry it all, of course.
Я пытаюсь донести совершенно противоположную точку зрения.
That's the opposite of the point that I am trying to make.
Мы должны донести людям свои убеждения.
We must bring the message to the people.
Только у двоих была информация и возможность донести Анне.
There were only two people who had the information and the means to alert Anna.
Я обещал правду, и теперь мы собираемся ее донести.
I promised the truth, and now we're going to deliver.
Это еще одна мысль, которую они пытаются донести.
That's the other point that they're trying to make here.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 626. Точных совпадений: 626. Затраченное время: 90 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo