Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "дополнена" на английский

complemented by supplemented by added supplemented with
complemented with
updated
amended by
augmented by
extended with
Презентация была дополнена практической демонстрацией образца фар этого нового типа.
The presentation was complemented by a practical demonstration with a sample of this new type of headlamps.
Очевидно, совокупность различных направлений деятельности УВКБ должна быть дополнена проблемой безопасности.
UNHCR's mix of policy areas obviously has to be complemented by that of security.
Ограниченная информация по количественным результатам обследования будет дополнена всесторонним докладом перед сессией Рабочей группы.
The limited information on quantitative results of the enquiry will be supplemented by an in-depth report before the Working Party meets.
Она должна быть дополнена оказанием существенной поддержки этому молодому государству.
It must be supplemented by the provision of substantial support to the young State.
Докладчик подчеркнул, что эта статья должна быть дополнена положениями, касающимися юридических последствий коносамента.
The rapporteur said that a provision concerning the legal effects of the bill of lading should be added to this article.
Она может быть дополнена такими компонентами, как, например, сканирование горизонтов и механизм раненного предупреждения.
Additional components may be added, such as, for example, horizon scanning and early warning signalling.
Первоначальная самооценка будет дополнена коллегиальным обзором мероприятий Группы, который будет проводиться в течение среднесрочного периода.
The initial self-evaluation will be supplemented by a peer review of the Unit's activities to be undertaken during the medium-term period.
Важная административная и программная реформа ЮНИДО будет дополнена реорганизацией директивных органов.
The important administrative and programmatic reform of UNIDO would need to be complemented by reform of the policy-making organs.
Эта программа будет дополнена параллельным проектом пропаганды прав человека в средствах массовой информации.
The programme would be complemented by the implementation of a parallel project for the promotion of human rights through the media.
Но она должна быть дополнена другими формами учета.
But it must be supplemented by other forms of accounting.
Мы считаем, что политика коллективной безопасности должна быть дополнена политикой разоружения и всеобщим запрещением ядерного оружия.
We believe that this policy of collective security must be supplemented by a policy of disarmament and a universal ban on nuclear weapons.
Вместе с тем она может быть дополнена рядом существенных положений.
It needed, however, to be supplemented by a number of basic rules.
Однако я полагаю, что эта решимость должна быть дополнена обязательством более целенаправленно предоставлять ресурсы.
But I believe that this will needs to be complemented by a commitment to provide resources in a more focused way.
Такая помощь будет дополнена организацией школьного питания и выделением школьных субсидий.
The programme will be complemented by the provision of school meals and school voucher subsidies.
В последние годы эта система была дополнена рядом основных законов.
In recent years this has been supplemented by the enactment of Basic Laws.
Стратегическая программа вскоре будет дополнена механизмом контроля и обзора, который позволит оценивать прогресс по каждому из приоритетных направлений.
The Strategic Framework will soon be complemented by a monitoring and review mechanism capable of gauging progress in each of the priority areas.
ОПС СПМРХВ отмечает, что разработка национальных планов осуществления СПМРХВ может быть дополнена индивидуальными планами действий по существенным проблемам регулирования химикатов.
SAICM's OPS notes that development of national implementation plans can be complemented by individual action plans on substantive topics of chemicals management.
Комиссия также оказала профессиональную помощь новым ревизорам, которая была дополнена семинарами-практикумами и учебными занятиями, организованными различными подразделениями Организации Объединенных Наций.
The Board had also provided professional support for the new auditors, complemented by workshops and training organized by various other United Nations entities.
Предполагается, что эта база данных будет дополнена пользовательским интерфейсом для облегчения составления показателей и проведения подробного анализа.
It is intended for the database to be complemented by a user interface to support the derivation of indicators and detailed analysis.
В настоящее время разрабатывается стратегия урегулирования кризисов для миротворческих миссий, которая будет дополнена программой мероприятий по обеспечению организационной жизнеспособности.
A crisis management policy for peacekeeping missions is currently under development and will be supplemented by an organizational resilience simulation exercise programme.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 486. Точных совпадений: 486. Затраченное время: 77 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo