Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: в дополнение к
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "дополнение" на английский

Предложения

Моя делегация приветствует дополнение доклада помесячными оценками работы Совета соответствующими бывшими председателями.
My delegation wishes to welcome the addition to the report of monthly assessments of the Council's work by the respective former Presidents.
К тому же предлагаемое дополнение не было направлено государствам-участникам для замечаний.
Moreover, the proposed addition had not been submitted to States parties for comment.
Предлагаемое дополнение посвящено особым потребностям наиболее уязвимых групп инвалидов.
The proposed supplement brings into focus the specific needs of the most vulnerable among persons with disabilities.
Инновационное финансирование развития как дополнение к традиционной ОПР приобретает все большую значимость в условиях нынешнего кризиса.
Innovative financing for development, as a supplement to traditional ODA, had become increasingly important during the current crisis.
Такие доклады были бы весьма полезны как дополнение к ежегодному докладу.
Such reports would be very useful as a complement to the annual report.
Как дополнение к преследованию бывшего Президента и его сообщников признание этих зверств окажет огромное положительное влияние на национальное примирение.
As a complement to the prosecution of the former President and his accomplices, recognition of these atrocities would have tremendous beneficial effects on national reconciliation.
По мнению секретариата, данное дополнение должно также применяться к поправкам серии 04.
The secretariat is of the opinion that this Supplement should also apply to the 04 series of amendments.
В настоящее время это дополнение к проекту проходит стадию утверждения.
This addition to the project is currently in the process of being approved.
Настоящий проект задуман как дополнение к Венской конвенции 1969 года.
The present draft articles are intended to complement the 1969 Vienna Convention.
Поэтому их следует рассматривать как дополнение глобальных механизмов, а не как альтернативу им.
They should therefore be seen as a complement and not as an alternative to a global solution.
Это новаторский элемент камбоджийской Конституции и очень полезное дополнение к учреждениям, направленным на укрепление демократии.
This is an innovative element of the Cambodian Constitution and a very welcome addition to the institutions designed to strengthen democracy.
Каждое дополнение к системе порождает дополнительную нагрузку на договорные органы и Секретариат.
Each addition to the system generates extra workload for the treaty bodies and the Secretariat.
В дополнение, укажите процент выпускников, которые присоединились к вооруженным силам.
In addition, please provide information on the percentage of graduates who join the armed forces.
Итоги МОЖП следует рассматривать как дополнение к этой статистке.
The IVCS must be considered as a supplement to this kind of statistics.
Хотя дополнение не было принято Генеральной Ассамблеей, предложенные в нем положения заслуживают внимания.
Even though the supplement has not been adopted by the General Assembly, its proposed provisions are deserving of attention.
Эта конвенция как дополнение к существующей международной правовой структуре может помочь усовершенствовать соответствующую правовую систему.
That convention, as a supplement to the current international legal framework, could help perfect the legal system.
В дополнение было предложено рассмотреть проблему мошенничества в процессе приватизации государственных активов.
In addition, it was suggested that consideration should be given to the issue of fraud in relation to the privatization of public assets.
В дополнение частным спискам групп следует вести список публичной информации/новостей.
A public information/news list should be maintained in addition to the private Group lists.
При необходимости также готовится дополнение к экологическому отчету.
As necessary a supplement to the Environmental Statement is also prepared.
Реституционное правосудие обычно действует на фоне и как дополнение дееспособной, справедливой и эффективной системы правосудия.
Restorative justice generally operates against the backdrop and as a complement to a capable, fair and efficient justice system.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1861. Точных совпадений: 1861. Затраченное время: 125 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo