Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "дополнять национальные" на английский

complement national
be complementary to national
supplement national
complement the national
complement to national
с) необходимость дополнять национальные финансовые усилия в области народонаселения;
(c) The need to complement national financial efforts on population;
Международное сотрудничество может дополнять национальные меры в области научно-технической политики и необходимо в областях, затрагивающих глобальные интересы.
International cooperation can complement national science and technology policy measures and is necessary in areas where global interests are at stake.
В преамбуле к проекту устава подчеркивается, что суд призван дополнять национальные системы уголовного правосудия.
The preamble to the draft statute emphasizes that the court is intended to be complementary to national criminal justice systems.
При этом несколько членов заняли ту точку зрения, что работа Комиссии должна дополнять национальные и региональные подходы.
A number of members had, however, taken the view that the Commission's work would be complementary to national and regional approaches.
В заключение делегация Норвегии подчеркивает, что содействие развитию и финансирование развития могут лишь дополнять национальные усилия.
In conclusion, he stressed that development assistance and development financing could do no more than supplement national efforts.
Во-вторых, он должен повысить степень мобилизации внутренних сбережений и установить пробелы, в отношении которых региональное и субрегиональное сотрудничество может дополнять национальные усилия.
Second, it should increase mobilization of domestic savings and identify gaps where regional and subregional cooperation can supplement national efforts.
В этой связи делегация Канады согласна с предложением о том, что он должен дополнять национальные судебные системы.
In that regard, his delegation accepted the proposition that it should complement national judicial systems.
Они договорились разработать региональную программу, которая будет дополнять национальные усилия в этом направлении.
They agreed to elaborate a regional programme which will complement national efforts in this respect.
Столь же важно поощрять международное сотрудничество, призванное дополнять национальные инициативы и создавать подлинные партнерства.
Of equal importance is enhanced international cooperation to complement national initiatives and the forging of true partnerships.
Международные усилия должны лишь дополнять национальные программы.
International efforts should only complement national programmes.
С тем чтобы обеспечить большую доступность данных, региональное сотрудничество может дополнять национальные усилия.
In order to improve data availability, regional cooperation could complement national efforts.
Международная помощь может использоваться для содействия выполнению национальных обязательств, дополнять национальные ресурсы и обеспечивать эффективное освоение мобилизованных средств.
International assistance can support national commitments, complement national resources, and leverage the effective use of resources mobilized.
Делегации выразили поддержку усилиям УВКБ по содействию возвращению и реинтеграции беженцев и ВПЛ, подчеркнув, что эти усилия должны дополнять национальные программы.
Delegations expressed support for UNHCR's efforts to support the return and reintegration of refugees and IDPs, underscoring that these should be complementary to national programmes.
Кроме того, ПИИ могут дополнять национальные, региональные и международные усилия по мобилизации ресурсов в целях развития.
Furthermore, FDI can be complementary to national, regional and international efforts to mobilize resources for development.
Он должен дополнять национальные уголовные юрисдикции только в тех случаях, когда они не способны обеспечить надлежащую правовую процедуру или справедливое рассмотрение в суде дела обвиняемого.
It should complement national criminal jurisdictions only when they were unable to provide due process of law or failed to conduct a fair trial of the accused.
Международный уголовный суд должен дополнять национальные системы уголовного правосудия в случаях, когда соответствующие судебные процедуры могут отсутствовать или могут оказаться неэффективными.
The international criminal court was intended to be complementary to national criminal justice systems in cases where such trial procedures might not be available or might be ineffective.
Будущий суд должен дополнять национальные судебные системы в тех случаях, когда они располагают пробелами в праве или недостаточно эффективно решают вопросы о таких преступлениях.
The future court should complement national judicial systems whenever they were not competent or were ineffective in prosecuting such crimes.
Суд должен дополнять национальные системы в тех случаях, когда они неадекватны - в соответствии с тем принципом, что преступники не должны остаться ненаказанными.
The court should complement national systems when they were found inadequate, in accordance with the principle that criminals should not go unpunished.
Суд должен дополнять национальные уголовные судебные системы и использоваться лишь в тех случаях, когда оказалось невозможным осуществить судебную процедуру в рамках национальных судов.
The court must be complementary to national criminal justice systems and be resorted to only when trial procedures by national courts proved to be impossible.
Региональные центры должны назначаться теми странами, которые они обслуживают и под эгидой которых они действуют, а также дополнять национальные меры по адаптации и приоритеты.
Regional centres should be designated by the countries they serve and be guided by and complement national adaptation action and priorities.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 87. Точных совпадений: 87. Затраченное время: 95 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo