Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "дополняются" на английский

are complemented by are supplemented by
were complemented by
is complemented by
is supplemented by
are supported by
have been supplemented by
are complemented with
are supplemented with
were compounded by
complement
supplement
Эти вводные курсы дополняются предотъездными брифингами, проводимыми организациями или их региональными бюро.
These induction courses are complemented by pre-departure briefings arranged by the organizations or their regional bureaus.
Их административные и надзорные функции дополняются пропагандистской деятельностью посредством организации просветительских кампаний.
Its regulatory and monitoring functions are complemented by awareness-raising activities, through the organization of educational campaigns.
Положения Конвенции дополняются рядом прочих международных документов.
The provisions of the Convention are supplemented by a number of other international instruments.
Международные правила дополняются различными внутренними законами и постановлениями.
The international rules are supplemented by various domestic laws and regulations.
Данные программы дополняются многосторонней и двусторонней помощью, оказываемой государствами - членами Европейского союза.
Those programmes were complemented by multilateral and bilateral assistance provided by the States members of the European Union.
Национальные планы действий по обеспечению занятости дополняются аналогичными ежегодными программами НАЗ.
The National Action Plans for Employment are complemented by NAE's annual programs for employment.
Эти субрегиональные группировки дополняются многочисленными двусторонними ССТ.
These subregional groupings are complemented by numerous bilateral FTAs.
Меры в области образования дополняются оказанием материальной помощи.
Actions taken in the field of education are complemented by material assistance.
Эти нормы дополняются положениями статьи 7 Конвенции и активно применяются МОТ на практике.
These rules are supplemented by article 7 of the Convention and actively applied in ILO practices.
Эти два документа дополняются проведением национальной гендерной политики.
Those two papers are complemented by a national gender policy.
Данные правила дополняются руководящими рекомендациями, периодически выносимыми Юридической и технической комиссией.
The regulations are supplemented by recommendations for guidance issued from time to time by the Legal and Technical Commission.
Эта тематика и принципы дополняются трансграничными исследовательскими и пропагандистскими мероприятиями.
These themes and principles are complemented by cross-cutting activities on research and advocacy.
Положения этой статьи дополняются положениями, содержащимися в Указе президента.
The provisions of that article are complemented by those contained in a Presidential Decree.
Эти межправительственные усилия дополняются работой Регионального представителя УВКПЧ для Азиатско-Тихоокеанского региона, располагающегося в Бангкоке.
These intergovernmental efforts are complemented by the work of the OHCHR Regional Representative for Asia-Pacific, based in Bangkok.
В нескольких странах ВЕКЦА эти данные дополняются спутниковыми изображениями.
In a few EECCA countries these data are supplemented by satellite images.
Источниками данных служат главным образом обследования, которые дополняются административной информацией.
Input data are sourced mainly from surveys which are supplemented by administrative information.
Эти конституционные нормы дополняются рядом положений уголовного законодательства, которые упоминались в предыдущих докладах Эквадора.
These constitutional guarantees are complemented by a series of criminal provisions that have been cited in the previous reports submitted by Ecuador.
Поправки дополняются пояснительным меморандумом, приведенным в конце этого документа.
The amendments are supplemented by an explanatory memorandum at the end of this document.
Эти усилия дополняются созданием в округах справочных библиотек по вопросам прав человека.
These efforts are complemented by the establishment of human rights reference libraries in the districts.
Отраслевые задачи дополняются первичными задачами и рядом вспомогательных общих задач.
The sectoral objectives are supplemented by a primary and several secondary-crosscutting objectives.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 640. Точных совпадений: 640. Затраченное время: 87 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo