Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "допускается дискриминация" на английский

discriminated
prohibits discrimination
shall be no discrimination
Разрешаются полигамные браки, а в обычном праве допускается дискриминация в отношении вдов по вопросам правопреемства.
Polygamous marriage was permitted and customary law discriminated against widows in matters of succession.
Другая неправительственная организация «Равенство сейчас» препроводила свой доклад о положении в 45 странах, в которых допускается дискриминация в отношении женщин в их законодательстве.
Another non-governmental organization, Equality Now, had transmitted its report on 45 countries that discriminated against women in their legislation.
Статьей 19 Конституционного Акта "О государственной независимости Азербайджанской Республики" от 18 октября 1991 года не допускается дискриминация в зависимости от вышеуказанных различий, в том числе и по признакам социального происхождения и политических убеждений.
Article 19 of the Constitutional Act "The State Independence of the Azerbaijani Republic" of 18 October 1991 prohibits discrimination based on any of the differences mentioned, including discrimination based on features of social origin or political convictions.
Анализ приведенных в таблице данных указывает на то, что в Азербайджанской Республике не допускается дискриминация в отношении этнических групп в сфере занятости, и представители всех национальностей, проживающих в Республике, имеют равные права в экономической жизни.
An analysis of the data contained in the table shows that Azerbaijan prohibits discrimination against ethnic groups in the field of employment, and representatives of all ethnic groups living in Azerbaijan have equal rights in economic life.
Не допускается дискриминация меньшинства и в подборе на государственную службу.
Discrimination against minorities in civil service recruitment is prohibited.
В конституции Малави не допускается дискриминация, однако это понятие не имеет ни законодательного, ни судебного определения.
Malawi's Constitution does not allow discrimination, but there has been no legislative or judicial definition.
По отношению к ним допускается дискриминация по многим признакам, определенным в конвенциях о расовой дискриминации и женщинах.
They face discrimination on multiple grounds as defined in the Racial Discrimination and Women's Conventions.
В Законе Китайской Народной Республики о труде предусматривается, что "При приеме трудящихся на работу не допускается дискриминация из-за различий по национальности, расе, полу, религиозным верованиям".
The Labour Act of the People's Republic of China provides that: "Workers shall not be discriminated against in employment due to their ethnicity, race, gender, or religious belief".
В частности, не допускается дискриминация по признаку расы, цвета кожи, языка, религии, национального или социального происхождения и принадлежности к национальным меньшинствам.
Impermissible grounds for discrimination include race, skin colour, language, religion, national or social origin or association with a national minority.
Законом не допускается дискриминация по каким бы то ни было основаниям, и немало женщин фактически получили землю в собственность.
The same legislation did not establish any discrimination for any reason, and in fact, quite a few women did receive land.
Все египетские граждане равны перед законом, и в их отношении не допускается дискриминация по каким бы то ни было признакам.
All Egyptian citizens were equal before the law and no discrimination on any grounds was tolerated.
В процедурах, применяемых в отношении лиц, ищущих убежище, так же не допускается дискриминация по признакам расы, этнической принадлежности и национального происхождения.
No discrimination on grounds of race, ethnic background or national origin is tolerated in the procedures applied to asylum-seekers.
Не допускается дискриминация в определении размера заработной платы, которая зависит от финансовых перспектив работодателя, а не от пола работников.
No discrimination was allowed in the setting of wages, which depended on the financial prospects of the employer rather than on the gender of workers.
Не допускается дискриминация по личностным характеристикам, если они не имеют отношения к функциям или характеру данного предприятия, за исключением случаев, когда существуют правовые нормы, разрешающие работодателю или вынуждающие его прибегать к такой практике.
They must not make any distinction on the basis of personal criteria that have no relevance to the work or nature of the enterprise unless they are authorized or compelled to do so by law.
Кроме того, распущены профессиональные союзы, а их руководители заключаются в тюрьмы, что, возможно, противоречит подпункту іі) пункта е) статьи 5 Конвенции, если при этом допускается дискриминация по признаку этнической принадлежности.
Similarly, trade unions had been banned and their leaders imprisoned, which would be contrary to article 5 (e) (ii) of the Convention if there was an ethnic bias.
Комитет обеспокоен также тем, что разделом 27(3)(d) Конституции допускается дискриминация в таких сферах, как усыновление, брак, развод, захоронение и землевладение.
The Committee is further concerned that section 27 (3) (d) of the Constitution allows discrimination in areas such as adoption, marriage, divorce, burial and landownership.
Не допускается дискриминация в отношении иммигрантов в области жилья, и предпринимаются все усилия для предоставления им надлежащего жилья и улучшения взаимоотношений между квартиросъемщиками из числа иммигрантов и домовладельцами.
No discrimination against immigrants was allowed in the area of housing, and every attempt was made to make appropriate housing available and improve communication between immigrant tenants and landlords.
Важно также, чтобы Комиссия оспаривала любые случаи согласия с диффамацией женщин и девочек в любых видах средств массовой информации, в частности в тех государствах-членах, где через средства массовой информации не допускается дискриминация в отношении других характеристик, таких как расовая принадлежность или инвалидность.
It is also important that the Commission challenge any acceptance of the denigration of women and girls through all forms of the media, particularly in Member States where discrimination against other characteristics, such as race or disability, through the media is not tolerated.
Закон Китайской Народной Республики о защите несовершеннолетних (с поправками 2006 года) гласит, что не допускается дискриминация в отношении несовершеннолетних женского пола [...].
The Law of the People's Republic of China on Protection of Minors (amended in 2006) states that no female [.] minors may be discriminated against.
Как уже отмечалось выше, в пунктах 5, 6 и 7, в Конституции Кении допускается дискриминация в отношении женщин в области персонального права, развода, права наследования и усыновления.
As noted in paragraphs 5, 6 & 7 above, the Constitution of Kenya permits discrimination in matters of personal law, divorce, inheritance and adoption.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 31. Точных совпадений: 31. Затраченное время: 46 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo