Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "допускается применение" на английский

It is permitted to use
may be used
may be applied
are prohibited
user-selectable
11.4 Вместо лакокрасочных покрытий белого цвета допускается применение лакокрасочных покрытий и дневной флюорисцентной эмали желтого цвета.
11.4 It is permitted to use yellow paint coatings and daylight fluorescent paint instead of white paint coatings.
11.21 Допускается применение в качестве плавучих знаков по рисунку 4.1 (таблица 7) поплавков из различных материалов, окрашиваемых в красный цвет на правой кромке, в белый цвет - на левой, а также вех, забиваемых в грунт.
11.21 It is permitted to use as floating signs in accordance with figure 4.1 (table 7) floats of various materials, painted red on the right-hand edge and white on the left, and also marker posts knocked into the ground.
Если мнения и внутренние убеждения человека развиваются в выражение этих мнений или реализацию его идей, допускается применение вышеупомянутых ограничений.
If a person's views and internal convictions develop into expression of the views or realisation of the thoughts, the above-mentioned restrictions may apply.
В интересах защиты прав пациентов законодателю следует дать четкое определение случаев и условий, при которых допускается применение принудительных и ограничивающих права мер.
Owing to the protection of patients' rights, the legislator ought to clearly define cases and conditions under which coercive and restraint measures are permissible.
В отношении преподавателей начальных и средних школ: допускается применение любого положения, касающегося владения ирландским языком.
In relation to teachers in primary and post primary schools: the application of any provision in relation to proficiency in the Irish language is allowed.
Для защиты находящихся под стражей лиц или заключенных от жестокого обращения следует составить четкий свод процедур, определяющий обстоятельства, при которых допускается применение силы.
In order to protect detainees or prisoners against abusive treatment, there must be a clear set of procedures defining the circumstances under which force may be used.
Согласно требованиям Конвенции, допускается применение труда лиц, старше 15 лет.
The Convention permits the employment of persons over 15 years of age.
Поэтому Совету Безопасности, во избежание каких-либо манипуляций или обострения той или иной ситуации, следует строго ограничивать условия, при которых допускается применение силы.
The Security Council should therefore strictly limit the conditions under which the use of force is authorized so as to avoid any manipulation or deterioration of a situation.
10-1.4.3 Вместо якорных цепей допускается применение канатов.
10-1.4.3 The use of cables instead of anchor chains is permitted.
В правилах, действующих в службе исправительных учреждений, более подробно описаны ситуации и обстоятельства, в которых допускается применение силы.
Corrections Branch policies further define the situations and circumstances in which force may be applied.
Тот факт, что допускается применение национального законодательства для определения гражданского состояния служащих, не означает, что принимаются новые категории бенефициаров.
The fact that national law could be applied in determining the family status of a staff member did not mean that new categories of beneficiaries were being accepted.
Не допускается применение мер, имеющих целью причинение лицам, содержащимся под стражей, физических страданий или унижающих человеческое достоинство.
Measures designed to cause persons in custody physical suffering or to diminish their dignity are prohibited.
Таким образом, МГП ограничивает степень, в которой допускается применение силы для достижения вышеуказанной военной цели.
The extent to which use of force is permitted to achieve the above-described military purpose is thus limited by IHL.
В статье 27 Устава должны быть более четко оговорены случаи, когда допускается применение права вето.
Article 27 of the Charter should define more clearly where a veto is permissible.
С другой стороны, в Международном пакте о гражданских и политических правах допускается применение смертной казни при определенных обстоятельствах.
Furthermore, the International Covenant on Civil and Political Rights authorized the application of the death penalty in certain circumstances.
Не допускается применение мер, имеющих целью причинения лицам, содержащимся под стражей, физических страданий или унижающих человеческое достоинство.
It is not be permitted to use measures intended to cause physical suffering or degradation to persons held in custody.
Законом о полиции разрешено проведение тайных операций по расследованию преступлений, для которых допускается применение перехвата сообщений в телекоммуникационных сетях.
The Police Act permits the use of undercover operations to investigate offences for which telecommunications interception is permissible.
Случаи, в которых не допускается применение процедуры ампаро, перечислены в статье 2 вышеупомянутого закона.
The cases in which amparo is inadmissible are expressly laid down in article 2 of the above-mentioned Act.
Комитет настоятельно призывает сократить перечень тех ситуаций, в которых в соответствии с внутренним законодательством допускается применение смертоносной силы.
The Committee urges that the list of situations in which the use of lethal force is allowed under domestic law be reduced.
Не допускается применение мер, имеющих целью причинение лицам, содержащимся под стражей, физических или унижающих человеческое достоинство страданий.
Measures aimed at causing detainees physical suffering or degrading them are prohibited.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 93. Точных совпадений: 93. Затраченное время: 130 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo