Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "досмотра" на английский

Предложения

После досмотра упаковка была запечатана и задержана из-за отсутствия либерийского сертификата Кимберлийского процесса.
After inspection, the parcel was resealed and detained owing to the lack of a Liberian Kimberley Process certificate.
Представители трех сторон подписали протокол досмотра и подтвердили вышеупомянутые результаты.
The representatives of the three sides signed the inspection report and confirmed the above-mentioned results.
Однако в ходе физического досмотра таможня обнаружила не 100, а 150 коробок с туфлями.
But during physical examination of the consignment, the Customs office discovered not 100, but 150 boxes with shoes.
В целом система обработки пассажиров, проверки грузов и отбора пассажирских и грузовых автомобилей для более тщательного досмотра не соответствовала предъявляемым требованиям.
The system for passenger control, checking of cargo and selection of vehicles and trucks for more thorough examination was on the whole inadequate.
Такой вид досмотра разрешается проводить только при наличии распоряжения компетентного органа и врача.
This type of search may be performed only when an order has been given by a competent authority.
В период после вооруженных столкновений в северной части Ливана ливанские власти иногда требовали проведения досмотра машин Агентства, въезжающих в Нахр-эль-Баред.
In the aftermath of hostilities in northern Lebanon, the Lebanese authorities occasionally demanded to search Agency vehicles entering Nahr el-Bared.
Группа не смогла узнать порядок и процедуру отбора грузовиков для прохождения досмотра.
The Team was not able to learn the procedure or process for earmarking trucks for inspection.
В результате после завершения досмотра в грузовое отделение невозможно поместить весь груз.
As a consequence, after the inspection is completed, it is not possible to put all goods back into the load compartment.
Для досмотра были открыты склады боеприпасов и базы материально-технического обеспечения и технического обслуживания.
Ammunition stores and logistic and maintenance bases were open for inspection.
Отдел по вопросам безопасности будет также проводить обзоры процедур приемки и досмотра грузов и проверять соответствующее оборудование.
The Security Office would also review the receiving and inspection procedures and installations.
Было бы действительно более эффективно отбирать контейнеры для более тщательного досмотра на основании оценки риска или имеющихся разведданных.
In this regard, it is more effective to select containers for detailed examination on the basis of risk assessment and intelligence.
После проведенного с их согласия предполетного досмотра все указанные граждане вылетели к месту назначения своим рейсом.
After a pre-flight inspection, which was conducted with their consent, all of the aforementioned citizens boarded their flight and travelled to their destination.
В области инфраструктуры странам необходимо назначить компетентный орган и как минимум один утвержденный пункт пограничного досмотра (ППД).
Regarding institutional structure, countries need to appoint a competent authority and at least one approved Border Inspection Post (BIP).
Кроме того, неофициальные контакты Группы с государствами-членами показали, что существуют факторы, удерживающие государства от проведения досмотра.
The Panel's informal contacts with Member States indicate also that there are disincentives to conducting an inspection.
Во-первых, изъятие соответствующих товаров после досмотра может создать проблемы для соответствующего государства-члена.
First, a seizure following an inspection may cause the Member State problems.
Следующее региональное рабочее совещание состоится 28 октября - 1 ноября 2013 года в Душанбе; оно будет посвящено вопросам управления рисками и неинтрузивных технологий досмотра.
The next regional workshop will take place on 28 October - 1 November 2013 in Dushanbe and will focus on risk management and non-intrusive inspection technologies.
Частный сектор перестроил инфраструктуру и предоставил оборудование для досмотра как для властей, так и для широкой общественности.
The private sector rebuilt facilities and provided inspection equipment for both the authorities and the public.
В целях повышения эффективности таможенной очистки и досмотра планируется создать совместный контроль.
Joint control was also planned to improve efficiency of clearances and inspection.
В настоящее время не существует никаких четких руководящих принципов в отношении утилизации предметов, изъятых в ходе досмотра.
There are at present no clear guidelines on the disposal of items seized following an inspection.
Требование относительно получения предварительного разрешения от палат парламента для начала досмотра какого-либо члена палаты депутатов или сената препятствует обеспечению сохранности доказательств и эффективному проведению расследований.
Requiring a pre-authorization from the Chambers of Parliament to proceed to a search of a Member of the Chamber of Deputies or Senate could constitute an obstacle to securing evidence and to the efficiency of the investigations.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 660. Точных совпадений: 660. Затраченное время: 88 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo