Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "достижение" на английский

Искать достижение в: Oпределение Синонимы

Предложения

4052
1260
1033
Сегодняшнее достижение мы принимаем с удовлетворением.
Today's achievement is one in which we can all take satisfaction.
Лаосская Народно-Демократическая Республика приветствовала досрочное достижение ЦРДТ по сокращению нищеты.
The Lao People's Democratic Republic welcomed the achievement of the MDGs target on poverty reduction ahead of schedule.
Они согласились активизировать усилия, направленные на скоординированное достижение обеих этих целей.
They agreed to enhance efforts aimed at achieving both of these objectives in a coordinated way.
Осуществление этой программы действий несомненно ускорит достижение общей цели полной ликвидации ядерного оружия.
The implementation of that programme of action would undoubtedly accelerate prospects of achieving the shared objective of the total elimination of nuclear weapons.
Однако достижение Гибралтаром полного самоуправления к этому не приведет.
However, Gibraltar's attainment of full self-government would not have that effect.
2.45 За осуществление данной подпрограммы и достижение ее целей отвечает Лингвистическая служба.
2.45 The Languages Service is responsible for the implementation of the subprogramme and the attainment of its objectives.
Первым из них является достижение окончательного и справедливого урегулирования палестинского вопроса.
Foremost among these is the achievement of a final and just settlement of the Palestinian question.
Важной экономической задачей государства по-прежнему остается достижение макроэкономической стабильности.
The country's foremost economic task continues to be achieving macroeconomic stability.
Это решение можно расценивать как довольно скромное достижение.
This decision may be seen as a rather modest achievement.
Скорейшее осуществление Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций, безусловно, ускорит достижение этой цели.
In that connection, the early implementation of the United Nations Millennium Declaration will certainly hasten the achievement of that objective.
Его делегация надеется внести конструктивный вклад в достижение консенсуса по определению преступления агрессии.
His delegation hoped to make a constructive contribution to the achievement of consensus on the definition of the crime of aggression.
Политика глобализации нацелена на экономический рост и достижение сбалансированных бюджетов.
The policies of globalization are aimed at economic growth and achieving balanced budgets.
Сегодня Генеральная Ассамблея готова официально внести в анналы истории это великое достижение человечества.
Today, the General Assembly stands ready to record in the annals of history this glorious achievement of mankind.
Это важное достижение на пути обеспечения гендерного равенства в Королевстве Саудовская Аравия.
This is a major achievement on the road to gender equality in the Kingdom of Saudi Arabia.
Повсеместное принятие концепции устойчивого развития правительствами, промышленностью и гражданским обществом само по себе расценивалось некоторыми странами как достижение.
The widespread acceptance of the concept of sustainable development in government, industry and civil society was itself seen as an achievement by some countries.
Продолжение консультаций в рамках Рабочей группы явится полезным вкладом в достижение этой цели.
Continued consultations within the Working Group would make a useful contribution to the achievement of that objective.
В целях подпрограмм находит выражение общее желаемое достижение за двухгодичный период.
The objectives of the subprogramme express the overall desired achievement for the biennium.
Народы Объединенных Наций разделяют ответственность за достижение этой главной цели при должном уважении прав человека.
The peoples of the United Nations share the responsibility of achieving this major goal with due respect for human rights.
Специальный представитель с удовлетворением отметил достижение этого важного соглашения и его успешное осуществление на начальных этапах.
The Special Representative was encouraged by the achievement of this important agreement and the successful implementation of the initial phases.
Все ее основные мероприятия направлены на достижение этой главной цели.
All its main activities have been conducted with a view to achieving this primary objective.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 26836. Точных совпадений: 26836. Затраченное время: 145 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo