Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "достоинства" на английский

Искать достоинства в: Oпределение Синонимы

Предложения

Невозможно достичь безопасности одних за счет попрания достоинства других.
The security imperatives of some cannot be achieved by denying the right to dignity of others.
Исключительно важно обеспечить уважение достоинства всех членов семей.
It is crucial that all members of a family be treated with dignity and respect.
Эта культура должна подкрепляться стремлением к самосовершенствованию и уважением достоинства человека.
That culture needs to be complemented by the pursuit of excellence and respect for merit.
Он отметил важность уважения прежде всего достоинства жертв.
He noted the importance, above all, of respecting the dignity of victims.
Должно обеспечиваться соблюдение не только достоинства высылаемого лица.
It is not just the dignity of the expelled person that must be respected.
Конвенция основана на принципах достоинства и равенства всех людей.
The Convention is based on the principles of the dignity and equality of all human beings.
Он должен проводиться открыто, на основе уважения достоинства всех участников и проявления терпимости.
It must be conducted with respect for the dignity of all involved, in tolerance and openness.
Каждый несет свою долю ответственности за обеспечение уважения достоинства личности и ценности абсолютно каждого беженца.
Everyone shares in the responsibility of ensuring respect for the individual dignity and worth of each and every refugee.
В нем подчеркивается необходимость соблюдения прав человека и достоинства индивидуума.
It stressed the need to respect human rights and the dignity of the individual.
Всеобщая декларация прав человека и другие соответствующие конвенции содействовали расцвету достоинства и основополагающих свобод индивидуума.
The Universal Declaration of Human Rights and various relevant conventions helped the dignity and fundamental freedoms of the individual to flourish.
Законодательство предполагает защиту прав, достоинства и имущества граждан.
The law was designed to protect citizens' rights, dignity and property.
Происхождение и божеское предназначение человека являются основой его достоинства.
Man's origin and his divine destiny are the foundations of his dignity.
Правительства были вынуждены обеспечить защиту прав и достоинства мигрантов независимо от их правового статуса.
Governments were urged to ensure protection of the human rights and dignity of migrants irrespective of their legal status.
Статья 40 касается уважения достоинства детей перед лицом закона.
Article 40 relates to respect for the dignity of children before the law.
Она заклеймила апартеид как преступление против совести и достоинства всего человечества.
It labelled apartheid as a crime against the conscience and dignity of all humanity.
Гаити бесконечно признательна международному сообществу за восстановление достоинства ее народа.
The international community had given Haiti a priceless gift: the recovery of its people's dignity.
Правительства Вьетнама и Камбоджи сотрудничают в деле обеспечения добровольной репатриации при уважении достоинства этих лиц.
The Governments of Viet Nam and Cambodia were cooperating to ensure voluntary repatriation with respect for the dignity of those individuals.
Причинение осужденному страданий или унижение его достоинства недопустимы.
Causing suffering to a convict or offending his dignity is inadmissible.
Посредники должны исполнять свои обязанности беспристрастно, с должным уважением достоинства сторон.
Facilitators should perform their duties in an impartial manner, with due respect to the dignity of the parties.
В основе ее лежит принцип признания равного достоинства и ценности каждого человека.
Its underlying principle is the recognition of the equal dignity and worth of every human being.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 5964. Точных совпадений: 5964. Затраченное время: 226 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo