Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "до половины" на английский

and one half
to one-half
up to 50 per cent
to one half up to half
and one-half

Предложения

Они показывают, что в совокупности от одной трети до половины поверхности суши планеты подверглось трансформации в результате деятельности человека.
These reports show that, in the aggregate, between one third and one half of the planet's land surface has been transformed by human activity.
Предполагается, что от трети до половины проживающих на острове гаитян являются незаконными иммигрантами.
Between one third and one half of the Haitian population are thought to be illegal immigrants.
Кроме того, в июле/августе в анализирующей группе, как правило, происходит смена от четверти до половины ее состава вследствие обычной ротации штатов постоянных представительств.
In addition, the analysing group typically experiences a changeover of one-quarter to one-half of its membership in July/August due to normal rotations at permanent missions.
Сумма штрафа может составлять до половины стоимости имущества или суммы средств, являющихся объектом отмывания.
The fine may be increased to up to 50 per cent of the assets or funds being laundered.
Масштабы торговли в странах региона Европейской экономической комиссии значительно сократились за прошедший год, при этом объемы сокращения в целом составляли от одной четверти до половины.
Trade for the economies in the Economic Commission for Europe region has declined significantly over the past year, generally declining by between one quarter and one half.
В большинстве городов в странах с низким и средним уровнем дохода не осуществляется вывоз от одной трети до половины производимых в них твердых отходов.
Between one third and one half of the solid waste generated within most cities in low and middle-income countries is not collected.
Поскольку, согласно оценкам соответствующих сотрудников, такие случаи могут составлять от трети до половины всех поездок, это дает большой выигрыш в эффективности.
Since these cases may represent between one third and one half of all travel undertaken, according to the estimations made by relevant officials, the efficiency gains are, therefore, significant.
Согласно оценке, содержащейся в ГЭП-З, от одной трети до половины твердых отходов, производимых в большинстве городов развивающихся стран, не собирается.
According to the GEO 3 assessment, between one third and one half of solid waste generated within most cities in developing countries is not collected.
Почти во всех политических партиях они составляют до половины численности региональных отделений.
In almost all political parties, they constitute up to half of the membership in regional departments.
Женщины составляют от одной трети до половины функционеров политических партий.
One third to one half of internal political party functionaries are women.
На современных высокопроизводительных электростанциях потери сокращены примерно до половины объема химической энергии, содержащейся в топливе.
In a modern high efficiency power plant, losses are down to about half of the chemical energy contained in the fuels.
Овсянка и яичница по утрам до половины восьмого.
Oatmeal and a fry in the morning til half eight.
Раздвигается пол, ты опускаешься до половины туловища, и тут...
Unfolds the floor, you sink to half of the trunk, and then...
Спасибо за наблюдательность теперь мы можем сузить круг подозреваемых до половины штата.
Thanks to your observation looks like we can narrow our suspect pool down to about half the state.
Это сужает круг поиска до половины планеты.
That certainly narrows it down to half the planet.
Применяемая ЮНИСЕФ политика позволяет компенсировать эти временные диспропорции суммой в размере до половины остатка дополнительной кассовой наличности.
The UNICEF liquidity policy allows these temporary imbalances to be offset by up to one half of the balance of supplementary cash on hand. liquidity requirement.
Согласно некоторым оценкам, автомобили потребляют до половины мирового объема производства нефтепродуктов.
Some estimates suggest that road vehicles consume as much as half of the world's oil production.
Опускайте до половины потока, оставьте мне немного.
MAGGIE: Come down to half flow, give me a little volume.
О наличии таких программ сообщили от трети до половины правительств.
From one third to one half of Governments report that they have such programmes.
По сообщениям, до половины населения Беледуэйне покинуло город.
Reportedly up to half the population of Beletwyne has fled the town.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 213. Точных совпадений: 213. Затраченное время: 147 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo