Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: в душе по душе душе угодно
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "душе" на английский

soul
spirit
psyche
heart inside showers feel want
my shower
showered
liking
underneath
your shower

Предложения

1577
928
118
Продолжай заполнять пустоту в моей душе.
Is for you to keep filling the void in my soul.
Я чувствую панику в твоей душе.
I can feel the panic in your soul.
Раны, оставшиеся в моей душе, ещё хуже чем на лице у Эрика.
The wound left on my spirit it's in a worse state than the Eric's face.
Устрой мне экскурсию по своей душе.
Take me on a tour of your psyche.
Я хожу молиться о душе моего сына.
I go to pray for my baby's soul.
Не говорите так о бедной душе.
Don't say that about the poor soul.
И вот, ты передаешь свою мудрость другой счастливой душе.
And here you are, passing that wisdom on to some other fortunate soul.
Каждый вздох латина это бремя на вашей душе.
Every breath the Latin takes is a burden on your soul.
Вы помогли скромной душе в шумной толпе.
You help a timid soul across a crowded street.
Вечный покой душе покойного президента Абдулкарима.
May the soul of President Abdoulkarim rest in eternal peace.
Я обращаюсь к заблудшей душе, обитающей в этом доме.
I'm talking to the lost soul that abides in this place.
В твоей душе идет борьба, Регина.
I see a noble battle deep inside your soul, Regina.
Вот так кончается легенда об этой несчастной душе.
And this is how the legend of his troubled soul ends.
Бедной душе на небеса Час улетать настаёт.
'Tis time for this poor soul To go to heaven.
Вся правда записана в моей душе среди всего прочего.
The truth is writ on my soul, among other places.
Я беспокоюсь не о своей душе.
It's not my soul I'm worried about.
Не расскажешь ни единой душе о своем прошлом.
That you would never tell a soul about your problem.
Об этом ни слова ни живой душе.
It goes without saying, never breathe a word about this to a living soul.
Это облегчает мое горе и дает моей уставшей душе передышку.
Well... That does alleviate my griefs and give my wearied soul a soft and kind reprieve.
Никто ничего не слышал о душе Ангела.
Nobody's heard Bo Peep about Angel's soul.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1068. Точных совпадений: 1068. Затраченное время: 134 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo