Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "единственный в своём роде" на английский

Искать единственный в своём роде в: Oпределение Синонимы
one of a kind
one-of-a-kind
unique
the only one
Кулон и правда единственный в своём роде.
It really is a one of a kind necklace.
Потому что Марадона - единственный в своём роде.
Because Maradona is one of a kind.
Шедевр портретной живописи кватроченто, единственный в своём роде. $50 миллионов прямо перед нами.
A masterpiece of quattrocento portraiture, one of a kind. $50 million right there.
Единственный в своём роде.
Ведь я единственный в своём роде.
After all I'm the only one of my kind.
Господин, вы единственный в своём роде.
Sir, you should be the one.
Кое-кто мог сказать что он... единственный в своём роде.
Some could say he was a... one-off.
Мы не заявляем, что это будет "самый претенциозный журнал школы", он единственный в своём роде.
I love how it doesn't scream "pretentious high-school zine." It's a unique animal.
Но самое удивительное в них то, что я единственный в своём роде
But the most wonderful thing about tigers is I'm the only one
Единственный в своём роде, его создатель, мистер Найтингейл, отправляется в Лондон, чтобы представить устройство королю.
The only one of its kind, and its inventor, Mr. Nightingale, he'll be traveling to London to present this device to the king.
Единственный в своём роде пиджак, для единственного в своём роде мужчины.
A one-of-a-kind coat for a one-of-a-kind man.
Он единственный в своём роде
Ты единственный в своём роде.
NEIL, THERE'S ONLY ONE YOU.
Я хочу позвать Коста, если он здесь, чтобы показать вам единственный в своём роде костюм.
I would like to bring Costa on, if he's here, to show you the only one of its kind in the world.
Да скажите же мадемуазель, что я единственный в своём роде.
Mais dis donc, say then that I am "the detective unique".
«ПАСПОРТ ЗДОРОВЬЯ» - разработанный нами специальный пакет исследований, единственный в своём роде в Эстонии. Входящие в пакет исследования дают пациенту полную картину общего физического состояния - продуктивность мышц, гибкость суставов, возможные риски заболеваний, выносливость сердечной мышцы.
Pärnu is known as the summer capital, but actually it is also a pleasant place for a winter vacation, whereas here a vacation can be combined in a most pleasant way with caring for one's health.
По своей вместимости терминал хранения является на внутреннем рынке Эстонии одним из крупнейших, а в регионе Южной Эстонии он - единственный в своём роде.
The storage terminal is one of the largest in Estonia and the only such terminal in South Estonia.
Как такая простушка, как она, смеет получать от нашего Гу Чжун Пё единственный в своём роде символ любви?
How can a commoner like her get our Jun Pyo sunbae's one and only token of love!
Вы не единственный в своём роде, кто обладает дедуктивными умениями, знаете ли!
You're not the only one around here with detectional skills, you know!
Единственный в своём роде.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 120052. Точных совпадений: 22. Затраченное время: 641 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo