Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "если был уверен" на английский

Я никогда не снимал наручников, если был уверен в обвинении.
I never took cuffs off a right charge.

Другие результаты

Если бы была уверена, зачем втянула в это мальчика?
If you were certain, then why bring the boy into it?
Если не были уверены, зачем пришли?
If you were unsure, why did you come?
Если бы была уверена, что за всем этим стоит Сара Харви.
If I was sure that it was Sara Harvey who's behind all of this.
Если вы были уверены, что Самаритянин функционирует, зачем такие усилия, чтобы найти меня?
If you were so confident that Samaritan was functional, why did you go to such great lengths to find me?
Я бы хотела сказать тебе точно виновен он или нет если бы была уверена в чем-либо на 100% я окажусь неправа.
I wish I could tell you 100%, he's innocent or guilty, but whenever I've been 100% certain about anything, I've been proven wrong.
Я хотела бы этого, если бы была уверен, что он окажет мне любезность.
I would myself, if I believed he favored me.
Я хотела бы этого, если бы была уверена, что он окажет мне любезность.
I myself would, if he liked me.
Если бы был уверен, что все будет честно, может и согласился бы.
If I knew we'd get Glenn back, I might agree.
Если Гидеон был уверен, что заманил нужного парня, то почему не сказал нам?
If Gideon was so sure he lured the right guy, why didn't he tell us?
Если бы не была уверена, что теперь она одна из нас.
If I wasn't certain she was one of us now.
Если бы ты был уверен, ты бы не пытался нейтрализовать нас.
If you were certain, you wouldn't be trying to neutralize us.
Если бы я был уверен, что Вашингтон не поместил туда скрытые послания.
If I was not convinced that Washington embedded messages within it.
Считается, что мигранты, имеющие право на длительное проживание в странах назначения, охотнее пытались бы вновь обустроиться дома, если бы были уверены в том, что смогут выехать вновь.
It is thought that migrants who have rights to long-term residence in countries of destination may be more willing to try life back home if they can be assured of being able to emigrate again.
Я бы не взялся за эту работу, если не был уверен, что ты справишься с ситуацией.
You know that I wouldn't do this to you if I didn't think you could handle it.
Я бы не сказал, если не был уверен.
I wouldn't have said I was sure if I wasn't.
Если они были уверены, что он никогда не заплатит то они могли его убить, с целью передать послание Ванессе.
If they knew he would never pay, they could have killed him to send a message to Vanessa.
Если Ван Зант был уверен, что Сид должен ему долю прибыли от показа, может, он пришел ее забрать.
If van Zant felt that Sid owed him a share of the profits from the show, maybe he came to collect.
Я вот что подумал: если бы он был уверен, что деньги в надежном месте...
Now, what I was thinking was, if he could be persuaded to deposit the money in a safe place...
Если бы я была уверена в том, что Вы действительно любите Томаса, я бы не стала препятствовать вашему браку.
If I thought you were really in love with Thomas... I wouldn't raise a finger to stop the marriage.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 71490. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 332 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo