Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "естественное вмешательство" на английский

Именно на данном этапе происходит естественное вмешательство со стороны правительства.
It was then that Governments typically stepped in.

Другие результаты

По всем этим причинам мы осуждаем любые попытки вмешательства в естественное развитие таких переговоров - действия, которые открыто и вопиющим образом нарушают эту доктрину.
For all of those reasons, we condemn attempts to interfere with the natural development of such negotiations, actions that openly and flagrantly violate that doctrine.
Таким образом, большая часть парка сохранена в своем естественном виде, без вмешательства человека.
Thus the larger part of the park is preserved in its natural state, untouched by human hand.
Кроме того, по мнению участников Конгрегации, любое вмешательство в естественные процессы воспроизводства может привести к моральной деградации человечества.
In addition, it argued that any interference whatsoever with what it regards as natural forms of procreation would lead humanity to a condition of moral numbness.
Естественно, противодействие включению вмешательства в кодекс не должно толковаться как отрицание принципа невмешательства, являющегося одним из столпов международного права.
Naturally, the opposition to including intervention in the Code should not be interpreted as disregard for the principle for non-intervention, which was one of the fundamental principles of international law.
Иная картина наблюдается, например, в курортном городе Акапулько, инфраструктуры которого развивались в течение многих лет естественным путем без вмешательства органов городского планирования, что привело к резкому росту численности беспризорных детей и возникновению очагов их бесконтрольной эксплуатации.
By contrast, the tourist resort of Acapulco, for example, is a traditional town where infrastructures have developed over the years without central planning, giving rise to the increased presence of street children and places of exploitation without effective control.
Естественная окружающая среда состоит из всех живых и неживых объектов, которые естественным образом появляются на Земле, но не являются результатом активности или вмешательства технологической культуры человека.
The natural environment comprises of all living and non-living things that occur naturally on Earth, it is not the result of activity or intervention of a well developed technological culture.
Кроме того, период вмешательства должен соответствовать поставленным целям и не нарушать естественный ход разрешения конфликтной ситуации.
Also, the time period for intervention should be matched against specific goals to allow for natural phasing out.
Только когда правительствам известны такие модели, они могут более тщательно планировать меры вмешательства и, естественно, добиваться лучших результатов.
Only when Governments understand those patterns can they target interventions more closely and, of course, get better results.
За миллионы лет естественный отбор мог создать без всякого вмешательства все разнообразие жизни на земле.
When you actually look at the data, the sun doesn't turn out to be the historical scale, the paleoclimate scale, the sun is important.
Решение этой задачи, естественно, несовместимо с каким-либо вмешательством в целях изменения соотношения военных сил сторон в конфликте.
That objective naturally excludes any interference in the development of the balance of military forces between the parties involved in the conflict.
Таким образом, учитывая взрыв, затем пожар, вмешательство стервятников и естественное разложение, тела было бы очень затруднительно распознать.
So with the explosion, then the fire, animal scavengers and the natural decomposition, the bodies would be very difficult to identify.
Стая голодных генетически-модифицированных рыб символизирует в "Пиранье" то. как вмешательство человека в естественные процессы уничтожает экологию.
Piranha 2 is an early manifesto bearing witness to the ecological destruction caused by man's interference in the natural order, symbolized in the film by genetically engineered, flying carnivorous grunion.
У малярии есть естественные пределы, определяемые широтой, высотой и в некоторых случаях человеческим вмешательством.
Malaria has natural limits, determined by latitude, altitude and, in some cases, human intervention.
семинары-практикумы по вопросам раннего вмешательства, вскармливания детей и естественных родов для 1620 человек
Workshops on early intervention, nutrition for babies and natural birth to 1,620 people
И умея разобраться в сложных взаимосвязях между растениями и животными в естественной среде обитания, мы можем предвидеть те последствия, которые вызывает наше вмешательство в их сообщества.
And because we can disentangle the complex relationships between animals and plants in a natural community, we can foresee some of the consequences when we start to interfere with those communities.
За миллионы лет естественный отбор мог создать без всякого вмешательства все разнообразие жизни на земле.
placed a lot of emphasis on the evidence of solar activity, but this data needs to be looked at in the context of all research.
Последние в свою очередь подвержены влиянию климата, непосредственному вмешательству человека, а также воздействию других, более или менее естественных явлений.
The latter ones are in turn affected by climate, by direct human perturbation, and by other more or less natural events.
Возможности вмешательства человека для стимулирования или ускорения темпов естественной адаптации можно считать ограниченными, за исключением некоторых мер общего характера, таких, как сохранение коридоров для перемещения растений.
The possibilities of human intervention to facilitate or to speed up natural adaptation can be considered limited, apart from some generic measures such as the preservation of vegetation migration corridors.
Вмешательство государства может играть определенную роль в деле перевода производственных ресурсов из секторов, в которых данная страна обладает естественным сравнительным преимуществом, в другие сектора, позволяющие осваивать новые динамично развивающиеся сравнительные преимущества.
Government intervention can play a role in shifting productive resources from sectors where the country has a natural comparative advantage to others where new, dynamic comparative advantages can be exploited.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 33. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 81 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo