Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "еще более" на английский

Предложения

732
259
233
227
105
До конца года планируется освоить еще более двухсот новинок.
Up to the end of year it is planned to master even more two hundred novelties.
Сходство еще более поразительней чем я представляла.
The resemblance is even more striking than I ever thought it could be.
Ценность ППС еще более повысится, если сбор данных будет проводиться чаще.
If data collection were conducted more frequently, PPP would be of further value.
Эти проблемы обостряются значительной неустойчивостью тенденций на рынках энергоресурсов и еще более усугубляются нынешним глобальным экономическим кризисом.
These challenges have been intensified by the high volatility in energy market trends, further complicated by the impact of the ongoing global economic crisis.
Китай рассчитывает на еще более плодотворное двустороннее сотрудничество в будущем.
China looked forward to even more fruitful bilateral cooperation in the future.
Иначе текст станет еще более запутанным.
Otherwise the text would become even more confusing.
Но упомянутые события еще более затруднили для нас осуществление ЦРДТ.
These developments have made it even more challenging for us to achieve the MDGs.
Борьба с голодом - это еще более сложная часть ЦРДТ.
The fight against hunger is an even more challenging part of the MDGs.
Ситуация еще более усложняется под влиянием решений по экосистеме Карибского моря.
The situation is made even more complex by the impact of decisions on the ecosystem of the Caribbean Sea.
Но если процедуры являются громоздкими, нехватка информации сделает их еще более сложными.
But if procedures are cumbersome, a lack of information will make them even more complex.
Поэтому нам необходимо быть еще более бдительными и решительными.
Therefore, we need to be even more watchful and resolute.
Как результат, сегодня перспективы прочного мира представляются даже еще более отдаленными.
Today, as a result, the prospects for a lasting peace seem even more remote.
С развертыванием различных новых событий бессилие существующих механизмов становится еще более очевидным.
With the emergence of various new developments, the debility of existing mechanisms has been revealed even more starkly.
В условиях нынешнего международного финансового кризиса актуальность этой резолюции еще более возрастает.
In the context of the current international financial crisis, this resolution becomes even more important.
Нынешние глобальные кризисы, еще более расшатывая социальные устои, указывают на исключительную важность социальной интеграции.
The ongoing global crises, which are further straining the social fabric, highlight the critical importance of social integration.
Это позволило России игнорировать действующие соглашения и еще более усилить свою оккупацию.
This gave Russia the freedom to neglect existing agreements and further entrench its occupation.
Руанда исполнена решимости добиваться еще более эффективного соблюдения положений Пакта.
Rwanda was committed to working towards even more effective compliance with the Covenant.
В перспективе ситуация может стать еще более катастрофической.
Looking ahead, the situation could be even more catastrophic.
В третьем случае ситуация становится еще более сложной.
In the third case, the situation was even more complicated.
Тогда роль МАГАТЭ приобретет еще более решающее значение в предстоящие годы.
The role of the IAEA would then become even more critical in the years to come.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 14539. Точных совпадений: 14539. Затраченное время: 235 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo