Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "еще очень долго" на английский

Искать еще очень долго в: Oпределение Синонимы
for a long time
for a very long time
Мы будем друзьями еще очень долго.
We'll be friends with her for a long time.
Я уверена Пендрагоны будут править Камелотом еще очень долго.
I'm certain a Pendragon will rule over Camelot for a long time to come.
Иначе вы будете навещать ее здесь еще очень долго.
Otherwise you'll be visiting her here for a very long time.
Он будет говорить еще очень долго.
He will go on speaking for a long time.
И мы говорили еще очень долго, а затем это просто случилось.
And we talked for a long time, and then it just happened.
До аэропорта еще очень долго идти.
It's a long walk back to the airfield.
Они еще очень долго не вернутся.
They won't be back for ages.
Что я не увижу Тиффани еще очень долго?
That I won't be seeing Tiffani for a very long time?
Беда в том, что почти всем сидеть еще очень долго.
Trouble is, most of them are serving long sentences.
То, что вам пришлось пережить на прошлой неделе, может преследовать вас еще очень долго.
Because what you guys went through last week can haunt you a long time.
После этого Дин еще очень долго не виделся с Бобби.
This is the last Dean and bobby will see of each other For a very long time.
Хочу, чтобы этот образ жил с Вами еще очень долго.
I want this image to live with you a long time.
Последствия экологического ущерба во многих случаях продолжают ощущаться еще очень долго после того, как беженцы покинут затронутый район.
The effects of environmental damage often continue to be felt long after refugees leave the affected area.
После возникновения того или иного вооруженного конфликта смертоносное зерно горечи не выводится еще очень долго.
When armed conflicts erupt, the seed of deadly bitterness remains for a long time.
И наследие этого будет еще очень долго нас преследовать.
The legacy will be with us for a long time.
Это причиняет и будет причинять боль еще очень долго. Да.
That aches and it will for a very, very long time.
Ты еще очень долго не выйдешь оттуда
You're not going anywhere for a long time.
Эти взрывы затронули почти 1,5 миллиона человек и превратили огромные районы в зоны, в которых еще очень долго будет опасно жить людям.
Those explosions affected some 1.5 million people and turned vast areas into zones that will be dangerous for living for a long time to come.
Стабильности в нашем регионе не будет еще очень долго, если не будет восстановлена справедливость в отношении палестинского народа.
Unless there is justice for the Palestinian people, our region will be subjected to a long era of destabilization.
Многие государства - члены Организации Объединенных Наций до сих пор не были членами Совета Безопасности и сделать это им не удастся, вероятно, еще очень долго, если они когда-нибудь добьются этого вообще.
Numerous States Members of the United Nations have not served on the Security Council and may not do so for quite a long time yet - if ever.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 34. Точных совпадений: 34. Затраченное время: 63 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo