Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "еще раз подчеркнуть" на английский

Искать еще раз подчеркнуть в: Oпределение Спряжение Синонимы
reiterate
re-emphasize
stress once again emphasize once again
stress again
emphasize again
once again to emphasize
stress once more
once again emphasize
underline again
highlight once again
underscore once again
underline once again
repeat
once again underline

Предложения

Я хотел бы еще раз подчеркнуть важность такого сотрудничества для выполнения Соглашения о прекращении военных действий.
I wish to reiterate the importance of such cooperation for the implementation of the Agreement on Cessation of Hostilities.
Я хотел бы еще раз подчеркнуть необходимость обеспечения плавного перехода от чрезвычайной помощи к восстановлению и развитию.
I would like to reiterate the need to address the issue of a smooth transition from emergency relief to rehabilitation and development.
Мы хотели бы еще раз подчеркнуть, что прения по этому пункту не противоречат статье 10 Устава.
We would like to re-emphasize that the debate on this item is consistent with Article 10 of the Charter.
Наша делегация хотела бы еще раз подчеркнуть то обстоятельство, что развитие невозможно без расширения прав и возможностей женщин.
My delegation would like to re-emphasize the fact that development is impossible without the empowerment of women.
В этой связи хотел бы еще раз подчеркнуть важность сохранения мира.
In that context, I would like to stress once again the importance of efforts to maintain peace.
Говоря о развитии, я хочу еще раз подчеркнуть важную роль женщин в мире.
In mentioning development, I wish to stress once again the importance of women in the world.
В этом отношении Вьетнам хотел бы еще раз подчеркнуть, что создание и функционирование Международной системы мониторинга должно быть весьма затратоэффективным.
In this regard, Viet Nam would like to stress once again that the establishment and operation of the International Monitoring System must be most cost-effective.
Я хотел бы еще раз подчеркнуть важность укрепления координирующей роли Организации.
Allow me to reiterate the importance of strengthening the Organization's coordinating functions.
Я хотел бы еще раз подчеркнуть: то, что продолжается в Ливане, является сопротивлением против иностранной оккупации.
I would like to stress once again that what is going on in Lebanon is resistance against foreign occupation.
Я хотел бы еще раз подчеркнуть, что невозможно обеспечить мир без достижения справедливости.
Once again I should like to reiterate that there can be no peace without justice.
Во избежание ненужной напряженности в этой стране мы хотим еще раз подчеркнуть важность выполнения резолюции 1701.
In order to avoid unnecessary tensions in that country, we wish to stress once again the importance of abiding by resolution 1701.
Франция хотела бы также еще раз подчеркнуть необходимость создания надлежащих условий и предоставления гарантий для устойчивого прекращения огня, основные элементы которого хорошо известны.
France would also like to reiterate the need to establish the necessary conditions and guarantees for a lasting ceasefire, the main elements of which are well-known.
В заключение позвольте мне еще раз подчеркнуть, что Хорватия полностью осознает важное значение сотрудничества с МТБЮ.
In conclusion, let me reiterate that Croatia is fully aware of the importance of cooperation with the ICTY.
В этой связи моя делегация хочет еще раз подчеркнуть важность международного сотрудничества и помощи для реализации этих целей.
In that context, my delegation wishes to reiterate the importance of international cooperation and assistance in meeting these Goals.
Представляется целесообразным еще раз подчеркнуть, что телесное наказание человека, и особенно ребенка, абсолютно неприемлемо и недопустимо.
We should stress once again that corporal punishment, particularly of children, is totally unacceptable and inadmissible.
ЮНФПА хотел бы еще раз подчеркнуть свою твердую приверженность делу повышения финансовой ответственности и подотчетности за использование вверенных ему донорских ресурсов.
UNFPA would like to reiterate its commitment to enhanced fiscal responsibility and accountability for donor funds that are entrusted to it.
Я хотел бы также еще раз подчеркнуть важнейшее значение универсального характера ДВЗЯИ.
I would also like to reiterate the vital importance of the universalization of the CTBT.
Наконец, позвольте мне еще раз подчеркнуть, что наш сегодняшний мир будет и впредь сталкиваться с глобальными угрозами и вызовами.
Finally, let me reiterate that our world today will continue to face major global threats and challenges.
Катар хотел бы еще раз подчеркнуть свое стремление продолжать участие в усилиях международного сообщества по развитию многостороннего подхода.
Qatar would like to stress once again its desire to be part of the international community's pursuit of multilateralism.
Наконец, мы хотели бы еще раз подчеркнуть то, что Уругвай неоднократно провозглашал: не может быть мира без развития.
Finally, we wish to reiterate what Uruguay has repeatedly advocated: there can be no peace without development.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 514. Точных совпадений: 514. Затраченное время: 113 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo