Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "жить за счет" на английский

Искать жить за счет в: Oпределение Спряжение Синонимы
live off
live by
live from
live on a diet
living off

Предложения

Знаете, не каждый может жить за счет выпивки, синглов и аплодисментов.
You know, not everyone can live off booze, singles and applause.
К сожалению, они не могут жить за счет плодов своего труда.
Unfortunately, they cannot live off the fruits of their labour.
Я могла бы жить за счет моего...
I could live by my...
Зачем работать, если можно жить за счет трастового фонда?
Why work when you can live off your trust fund?
У тебя нет работы, и ты не сможешь вечно жить за счет своего отца.
You don't have a job, and you can't live off your dad forever.
В целом, природные ресурсы, такие как нефть, газ, алмазы и другие драгоценные минералы, порождают коррупцию, поскольку правительства могут жить за счет экспортных прибылей и не нуждаются в поисках компромисса с обществом.
In general, natural resources like oil, gas, diamonds, and other precious minerals breed corruption, because governments can live off of their export earnings without having to "compromise" with their own societies.
Вы игрок, фиолетовое пятно на вашем большом пальце от билетов для ставок на скачках и Вы вынуждены жить за счет сестры, а вы сидите на антидепрессантах - лоснящаяся кожа, диспепсия.
You - gambling, hence the purple smudge on your thumb from the ticket stubs at the track and your need to live off your sister's money, and you - antidepressants - the shiny skin, the dyspepsia.
Поэтому многие тропические страны продолжают жить за счет того же самого набора экспорта, что и лет тридцать назад: кофе, чая, какао, бананов или горнорудной продукции.
Thus, many tropical countries continue to live off of the same mix of coffee, tea, cacao, bananas, or mining products that they did a generation ago.
"Мы, женщины, боремся за времена, когда нам больше не будут платить меньше, чем мужчинам, за ту же работу, когда мы перестанем жить за счет наших мужчин и бесплатно выполнять важный для общества домашний труд".
"We women fight for the time when we no longer will get less pay than a man for the same work... no longer live off our men, do unpaid yet socially essential housework."
(Насмехается) Этот мелкий подлец хочет жить за счет всех.
(Scoffs) That little heel wants to eat off everybody's plate.
Значительная часть этих лиц превратилась в длительно безработных и привыкла жить за счет социальных пособий, не работая.
A large proportion of these people became long-term unemployed and got accustomed to live from social benefits without working.
Непокорные или недовольные комбатанты, солдаты или боевики могут поддаться соблазну продолжать «жить за счет меча».
Recalcitrant or dissatisfied combatants, soldiers or militiamen may be tempted to continue "to live by the sword".
Кроме того, мне отчасти нравятся эти вещи "жить за счет человека".
Besides, I kind of like this "living off a man" thing.
Найти где-нибудь ферму, и жить за счет этого.
Finding a farm somewhere, living off the grid.
Мы больше не можем жить за счет доброты вашей сестры.
We can no longer trespass upon your sister's goodwill.
Если ты хочешь жить за счет корней и ягод, то вперед.
You want to live off roots and berries, go ahead.
Это лучше, чем жить за счет пороков белого человека.
It's better than living off the white man's vices.
Мы будем жить за счет земли.
Ну, тогда мы будем жить за счет любви.
Then we'll live on love.
В последние годы стране приходилось жить за счет продовольственной и другой гуманитарной помощи, предоставлявшейся многосторонними и двусторонними донорами.
In recent years, the country has had to depend upon food and other humanitarian aid provided by multilateral and bilateral donors.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 47. Точных совпадений: 47. Затраченное время: 111 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo