Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "жить под открытым небом" на английский

Искать жить под открытым небом в: Oпределение Спряжение Синонимы
dwell under the canopy
live in open space
Приблизительно 2,6 процента домов в Газе были полностью разрушены, еще 20 процентов получили серьезные повреждения, насильственному выселению подверглись примерно 80 - 90 тысяч человек, которые оказались без крыши над головой, и во многих случаях были вынуждены жить под открытым небом.
An estimated 2.6 per cent of homes in Gaza were completely destroyed, an additional 20 per cent sustained serious damages, reportedly forcibly evicting an estimated 80 to 90,000 people who have been rendered homeless, many forced to live in open space.
Другие семьи были вынуждены жить под открытым небом в таких местах, как Самайя-Гарден.
Others were forced to live in the open in places such as the Samaya Garden.
В-третьих, началась гуманитарная катастрофа, поскольку люди были вынуждены жить под открытым небом без еды, крова и медицинской помощи.
Thirdly, a catastrophic humanitarian situation has developed, with people living in the open, without food, shelter or medical assistance.
Согласно расчетам, 2,6% домов в Газе были полностью разрушены, еще 20% были серьезно повреждены, вследствие чего, согласно сообщениям, от 80000 до 90000 человек были вынуждены покинуть свои дома, став бездомными, и многие из них оказались вынужденными жить под открытым небом.
An estimated 2.6 per cent of homes in Gaza were completely destroyed, an additional 20 per cent sustained serious damage, reportedly forcibly evicting an estimated 80,000 to 90,000 people who have been rendered homeless, many forced to live in open space.

Другие результаты

Совет глубоко обеспокоен тем, что перемещенные лица вынуждены жить в Косово под открытым небом.
The Council is deeply concerned about the conditions of displaced persons forced to live in the open within Kosovo.
Перемещенным лицам приходилось жить в самых невероятных условиях, начиная с перенаселенных государственных жилых домов и кончая глинобитными хижинами, палатками, сшитых из кусков ткани, железнодорожными вагонами, железными контейнерами, картонными коробками, коровниками и конюшнями и просто под открытым небом.
Displaced persons have been found in every imaginable living situation, ranging from overcrowded public buildings to mud huts, tents made of torn bits of fabric, railway wagons, iron containers, cardboard boxes, barns and stables, and even no shelter at all.
Они оставались на участке и спали под открытым небом.
They had remained on the site and slept under the open sky.
Путешественники называют это "Музеем под открытым небом".
Travelers named it "The Museum under the Open Sky".
Я хотел бы провести мои последние дни под открытым небом.
I'd like to spend my final days in the open air.
Вы можете спать под открытым небом.
Прекрасно есть под открытым небом, даже радиоактивным.
Nothing like eating under an open sky, even if it is radioactive.
Я предпочитаю спать под открытым небом.
I'll be fine sleeping under the stars.
Мне под открытым небом спать холодновато.
This field-bed is too cold for me to sleep.
Самолеты находятся под открытым небом и разрушаются.
The planes are in the open air and are deteriorating.
Около 80000 человек живут под открытым небом в нищенском лагере Джалозай.
An estimated 80,000 are camped out in the open in the squalid Jalozai camp.
Они вдыхают опасные вещества во время разрезки корпусов автогенами или сжигания под открытым небом неиспользуемых элементов.
They also inhale dangerous substances when they demolish the ships' hulls using blowtorches or when they burn irrecoverable items in the open.
В одном Дженине 400 семей оказались под открытым небом, растет число детей, страдающих от недоедания.
In Jenin alone, 400 families had no roof over their heads, and the number of children suffering from malnutrition was growing.
17 февраля десятки бедуинов из джахалинского племени провели ночь под открытым небом вокруг костров на участке, с которого они были выселены накануне.
On 17 February, dozens of Bedouin from the Jahalin tribe spent a night under the open sky around fires on the site from which they had been evicted the day before.
Они отказались сделать это и с тех пор жили под открытым небом, несмотря на конфискацию их палаток.
They refused and had been living in the open ever since despite the confiscation of their tents.
Исторический центр Флоренции более всего похож на гигантский музей, устроенный прямо под открытым небом, здесь наслаждаются атмосферой изящества и красоты.
The historic center of Florence is most like a giant museum, arranged directly under the open sky, there to enjoy the atmosphere of grace and beauty.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 721. Точных совпадений: 4. Затраченное время: 116 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo