Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "журавль в небе" на английский

Искать журавль в небе в: Oпределение Синонимы
pie in the sky
jam tomorrow
Это не «журавль в небе»; это выполнимо.
This is not pie in the sky; this can be done.
Это не более чем журавль в небе.
It's nothing more than a pie in the sky
Этот журавль в небе - вообще не наша птица.
This pie in the sky - do not our bird.
Вы говорите ему, Сын фильмы великолепны. хотелось бы их увидеть. но это журавль в небе.
You tell him, Son, movies are great. I love going to see them, but that's pie in the sky.
Это журавль в небе.
This is pie in the sky.
но это журавль в небе.
but that's pie in the sky.
Лучше синица в руках, чем журавль в небе.
Better a fowl in hand than two flying.
Есть мудрость в старой пословице, на которую следует обратить внимание иранским лидерам, что лучше синица в руках, чем журавль в небе.
There's wisdom, which Iran's leaders should heed, in the old adage that a bird in the hand is worth two in the bush.
Вы думали, что синица в руках лучше, чем журавль в небе.
You thought a bird in the hand is worth two in the bush.
И очевидный вывод из этого, особенно когда речь идет о ядерном оружии, состоит вот в чем: лучше синица в руках, чем журавль в небе.
The obvious conclusion from this is: better a bird in the hand than two birds in the bush, particularly when it comes to nuclear weapons.
Это не журавль в небе.
Как гласит пословица, лучше синица в руках, чем журавль в небе.
As the saying goes: "A bird in the hand is worth two in the bush".
Э-э-э, что лучше синица в руках, чем журавль в небе?
You'll also find a laminated copy in your welcome packet. It's on the back of the emergency escape route diagram.
Г-н Йимер (Эфиопия) (говорит по-английски): Есть такая поговорка: "Лучше синица в руках, чем журавль в небе".
Mr. Yimer (Ethiopia): There is a saying, "Something is better than nothing".
Синица в руке, журавль в небе!
That is not helpful to me. [Faux Southern Accent]
Синица в руках или журавль в небе?
Is the chase better than the catch?
Лучше синица в руках, чем журавль в небе.
A bird in the hand is worth two in the bush.
Лучше пушка в руках, чем журавль в небе!
Only the gun cures the rigidity.

Другие результаты

Я устал гоняться за журавлём в небе.
I am through chasing the eternal carrot.
Душа моя рвется к вам, ненаглядная Катерина Матвеевна, как журавль в небо.
My heart is longing for you, my beloved Katerina Matveyevna, like a crane is longing for the sky.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1046. Точных совпадений: 18. Затраченное время: 60 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo