Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "заваливаться спать" на английский

Искать заваливаться спать в: Oпределение Спряжение Синонимы
doss down
knock the pad

Другие результаты

Нельзя заваливаться сюда, когда захочешь.
You can't just waltz in here whenever you feel like it.
Но заваливаться на чужую свадьбу без приглашения...
But showing up uninvited to a wedding...
Верно, заваливаться целой гурьбой в гости без приглашения - грубо.
That's right, just barging in without notice is rude.
Я напомню тебе это настроение когда он будет заваливаться на наш диван каждый месяц.
Well, I'll remind you of that sentiment when he's crashing on our sofa every other month.
К нам нельзя вот так заваливаться, Рэй.
We don't do walk-ins, Ray.
Должен признаться, у меня были сомнения, стоит ли сюда заваливаться.
I must admit I had my doubts about crashing here.
Если у тебя нет веских причин, нельзя заваливаться когда хочешь.
Unless you have a genuine reason to be here, you can't just stroll in whenever you like.
Знаю что не стоит так заваливаться, но от тебя ничего не слышно.
I know I shouldn't just pop in but I hadn't heard from you.
Траут нас ненавидит, и нам не стоит заваливаться ни в участок, ни тем более на место преступления.
Trout hates us, and right now we're not supposed to step foot in the station much less a crime scene.
Я не хотел заваливаться так, но ты опять задержала на месяц алименты на ребенка,
I didn't mean to bust in here like this, but you didn't pay the child support again this month,
Идем мы спать, спать, спать...
We're going to sleep, sleep, sleep...
Дети очень устали и легли спать самостоятельно.
The children were all tired and went to bed of their own accord.
Просто хотел предупредить и пойти спать.
I just want to tell everyone and go home and sleep.
И в наших интересах спать сегодня вместе.
And in both our interests, I think we should sleep together tonight.
Нам нужно просто уложить ее спать.
Look, all we have to do is put her down.
Я пытаюсь уложить своего малыша спать.
I'm trying to get my baby to go to sleep.
Здесь нельзя спать, это запрещено.
You can't sleep out here, it's not allowed.
Спать в голове Тиранозавра не противозаконно.
It's not against the law to sleep in a Tyrannosaurus head.
Наверное буду сегодня спать в кресле.
ARMANDE: I think I'll sleep in my chair tonight.
Отныне Вы сможете крепко спать здесь.
Well, you can do your heavy sleeping here from now on.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 11404. Точных совпадений: 0. Затраченное время: 358 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo