Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "завершение" на английский

Искать завершение в: Oпределение Синонимы

Предложения

1224
1007
306
212
В 2001 году завершение делимитации неоднократно задерживалось.
The completion of delimitation was delayed on more than one occasion in 2001.
Принципиально важно обеспечить своевременное завершение всей оставшейся работы.
This is crucial to ensure the timely completion of all of the remaining work.
Европейский союз рассчитывает на скорейшее завершение разработки проекта конвенции.
The European Union looked forward to the speedy conclusion of the elaboration of the draft convention.
Это ознаменует завершение особенно важной части работы Комиссии международного права.
Its result will mark the conclusion of a particularly important piece of work of the International Law Commission.
Комитет также согласует составление и завершение отчета.
The Committee will also make arrangements for the drafting and finalization of the report.
Возвращение часто рассматривается как завершение успешной миграции.
Indeed, return is often seen as being the conclusion to a successful migration.
Мы надеемся, что за этим последует быстрое завершение нынешней конституционной реформы.
We hope that this will be followed by speedy completion of the ongoing constitutional reform.
Комиссия с удовлетворением отмечает достигнутый БАПОР прогресс и предлагает ему ускорить завершение данного проекта.
The Board is pleased to note the progress made by UNRWA and encourages it to expedite completion of the project.
Субподряд предусматривал завершение работ к 15 сентября 1990 года.
The sub-contract contemplated completion of the works by 15 September 1990.
Мы надеемся на завершение проходящих сейчас подготовительных исследований для конференции и на определение достижимых социальных целей развития.
We look forward to the completion of the preparatory studies for the conference, which are under way, and to the definition of attainable social development objectives.
Ь) завершение экономического анализа возможных вариантов.
(b) Completion of a business case analysis of the options.
Это в целом ознаменует завершение приведения законодательства Болгарии в соответствие с международными нормами.
That will generally mark the completion of the overhaul of Bulgarian legislation to make it compatible with the international standards.
Проведению таких консультаций способствовало бы скорейшее завершение процесса, необходимого для присоединения к Конвенции .
These consultations will be facilitated by an early completion of the needed process of accession to the Convention.
Мы настойчиво ратуем за завершение работы над ДВЗИ до конца июня.
We firmly support the conclusion of the CTBT before the end of June.
Во-первых, завершение прерванной в 1992 году серии испытаний.
First, the completion of a series of tests suspended in 1992.
Однако завершение договора должно стать итогом многосторонних и транспарентных переговоров.
However, the conclusion of the treaty must be the outcome of multilateral and transparent negotiations.
Основные страны ОЭСР предвосхитили завершение Уругвайского раунда, создав региональные блоки.
The main OECD countries have anticipated the conclusion of the Uruguay Round with the formation of Regional Blocs.
Успешное проведение выборов ознаменовало собой завершение третьего этапа осуществления Мирного соглашения.
The successful conduct of elections has marked the conclusion of the third phase of peace implementation.
Другим настоятельным вопросом являлось завершение рассмотрения проекта соглашения о привилегиях и иммунитетах Трибунала.
The completion of the review of the draft Agreement on Privileges and Immunities of the Tribunal constituted the other matter of urgency.
Добросовестное завершение УНИТА процесса расквартирования своих сил продолжает оставаться главной нерешенной задачей.
The completion in good faith by UNITA of the quartering of its forces still remains the paramount task to be achieved.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 6444. Точных совпадений: 6444. Затраченное время: 103 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo