Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: вне зависимости от наличия
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "зависимости от наличия" на английский

dependent on the availability of
based on the availability of
regardless of
dependency on

Предложения

Рабочее совещание признало, что переговоры, обязательства и меры в области окружающей среды находятся в прямой зависимости от наличия затратоэффективных технологий.
The workshop recognized that environmental negotiations, commitments and measures were crucially dependent on the availability of cost-efficient technologies.
Наращивать хирургический потенциал в Байрам-Куррийской больнице (в зависимости от наличия анестезиолога для работы в Тропое).
Build surgical capacity at Bajram Curri Hospital (dependent on the availability of an anaesthetist to work in Tropoja).
В зависимости от наличия ресурсов и институционального контекста модернизация может осуществляться различными способами.
Depending on the availability of resources and the institutional context, a variety of solutions to achieve modernisation could be viable.
Планируется постоянно расширять фонд социального жилья в зависимости от наличия государственных средств.
The social housing is foreseen to be consistently enlarged depending on the availability of public funds.
Проценты вакантных должностей будут тщательно отслеживаться и корректироваться в зависимости от наличия ресурсов.
The vacancy rate will be monitored closely and adjusted, depending on the availability of resources.
Вся поддержка будет оказываться на основе добровольных взносов в зависимости от наличия ресурсов.
All support will be provided on the basis of voluntary contributions and is subject to the availability of resources.
Другие трудящиеся обеспечиваются медицинской помощью в зависимости от наличия ресурсов.
Other workers were provided with health care according to the availability of resources.
Это означает, что демократический предел права собственности устанавливается в зависимости от наличия постоянной бедности.
This means that a democratic limitation on the right to own property is set by the ongoing existence of poverty.
Подготовка второго этапа начнется в начале следующего года в зависимости от наличия средств.
The development of the second phase will commence early next year depending on the availability of funds.
Программа работы могла бы быть гибкой в зависимости от наличия документации.
The programme of work could be flexible, depending on the availability of documentation.
Сегодня такие статистические данные собираются на основе разных методологий в зависимости от наличия информации.
Such statistics are presently compiled on the basis of different methodologies, depending on the data available.
Целевая группа будет стремиться улучшить свои знания и исследования в данной области, в зависимости от наличия ресурсов.
The Task Force would aim to improve its knowledge and research in this area, depending on available resources.
В зависимости от наличия средств рассматривается возможность использования консультантов для подготовки других исследований, относящихся к томам, которые близки к завершению.
Depending on the availability of funds, the possibility of using consultants for the preparation of other studies belonging to volumes that are near completion is being considered.
Рейс из Момбасы в Могадишо будет занимать до трех-четырех суток в зависимости от наличия военно-морского эскорта.
The journey from Mombasa to Mogadishu is expected to take up to three to four days, depending on the availability of naval escorts.
Количество и качество медицинских осмотров значительно различается в зависимости от наличия у женщин медицинской страховки.
The number and quality of health checks vary considerably, depending on a woman's insurance status.
Правительство заявляет, что реформа пенитенциарной системы осуществляется в зависимости от наличия ресурсов.
The Government states that reform of the prison system is ongoing subject to available resources.
Национальная ответственность находится в зависимости от наличия сильных, всеохватных и подотчетных национальных институтов.
National ownership depends on strong, inclusive and accountable national institutions.
В зависимости от наличия ресурсов, УРР планирует провести первое проактивное расследование в 2012 году.
Subject to the availability of resources, OAI plans to implement the first proactive investigation in 2012.
Спонсорская поддержка может также предоставляться, в зависимости от наличия ресурсов, для расширения участия государств-неучастников в интересах содействия универсализации Конвенции.
Sponsorship may also be provided, depending upon the availability of resources, to enhance participation of states not party in order to promote universalization of the Convention.
В зависимости от наличия внебюджетного персонала и финансирования, может быть рассмотрен вопрос
Further briefs could be considered, depending on availability of extra-budgetary staff and funding.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 336. Точных совпадений: 336. Затраченное время: 87 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo