Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "задача согласования" на английский

task of harmonizing
Эта задача согласования двух противоположных целей является основным вопросом в международном экологическом праве.
This task of reconciliation between two opposing ends sums up the core question in international environmental law.
Как отмечалось в предыдущих докладах ГИП, задача согласования предложений и запросов в отношении содействия решалась не так хорошо, как можно было надеяться.
As noted in earlier ISU reports, the function of matching offers of and requests for assistance has not worked as well as might have been hoped.
Перед ПРООН стоит задача согласования функций сторонника нормативных стандартов Организации Объединенных Наций и проводника направлений политики, приемлемых в условиях той или иной конкретной страны.
UNDP is facing the challenge of balancing the roles of champion of normative United Nations standards and broker of policy options acceptable in a specific country context.
Перед ЮНКТАД стоит насущная задача согласования взглядов различных заинтересованных сторон в целях нахождения общего понимания путей форсирования социально-экономического развития стран.
UNCTAD faced the pressing challenge of harmonizing the views of the different stakeholders in order to reach a common understanding of how to boost countries' socio-economic development.
Перед Научно-техническим подкомитетом также стоит задача согласования новых областей и механизмов взаимодействия, в которых нашли бы свое обновленное предназначение существующие международные институты.
The Scientific and Technical Subcommittee would also have to agree on new fields and cooperation mechanisms in which existing international institutions would find renewed purpose.
На национальном правительстве лежит задача согласования функций, обеспечения диверсификации, координации и качества работы системы публичных библиотек в целом.
The national Government is responsible for the cohesiveness, diversity, coordination and quality of the public library system as a whole.
В настоящее время задача согласования нашего законодательства с законодательством Европейского союза имеет первостепенное значение для нашей страны.
At present stage, a matter of high priority for our country is the harmonization of our law with the law of the European Union.
Перед участниками этой Конвенции стоит теперь сложная задача согласования своих законов и практических действий с ее положениями в таких областях, как выдача и взаимная правовая помощь.
The parties to that Convention now faced the difficult task of harmonizing their laws and practices with its provisions in such areas as extradition and mutual legal assistance.
Одним из важных приоритетов в плане обеспечения полного понимания различий между странами и последствий изменений на международном уровне является задача согласования классификаций к 2007 году для повышения сопоставимости данных.
Convergence of classifications for 2007 so as to improve comparability is also a high priority in order to provide a secure understanding of differences between countries and international effects of change.
На министра по охране окружающей среды возложена особо сложная задача согласования потребностей экономического развития с необходимостью обеспечить сохранность природных ресурсов в будущем, в частности с учетом интересов коренного населения.
The Minister of the Environment has the particularly delicate task of establishing a balance between the requirements of economic development and the need to protect natural resources for the future, including in the interests of the indigenous people.
Несмотря на наличие широкого ряда исходных данных о численности рабочей силы, страны по-прежнему считают, что задача согласования этих данных и подготовки общенационального совокупного показателя, согласующегося с ВВП, остается сложной.
Although a variety of basic labour data is available, countries still find it challenging to reconcile them and arrive at a national total consistent with the GDP.
Меры, принимаемые в течение отчетного периода, были направлены на установление необходимого баланса между этими двумя измерениями "Альянса" и преодоление того, что в третьем плане по осуществлению определено как задача согласования.
Actions carried out during the reporting period aimed at striking the right balance between the two dimensions of the Alliance and to overcome what in the third implementation plan is identified as the coherence challenge.
Обоснованием этого предложения является задача согласования с МПОГ и задача предотвращения того, чтобы транспортные документы составлялись на других языках, помимо указанных трех языков, если это не оговорено в соглашении между компетентными органами соответствующих стран.
Justification for the suggestion was harmonization with RID and the need to prevent transport documents being drawn up in languages other than those agreed between the competent authorities of the countries concerned.
Все это означает, что перед Организацией Объединенных Наций в большей степени, чем когда-либо ранее, стоит неотложная задача согласования интересов всего человечества и интересов государств, а также создания международного порядка, при котором национальная идея не будет противопоставляться глобальным решениям.
All that means that the United Nations, as never before, faces the urgent task of harmonizing all human and national interests and creating a world order whereby a national idea is not opposed to global solutions.
Перед данной Рабочей группой поставлена задача согласования правил и стандартов, касающихся международной перевозки скоропортящихся пищевых продуктов, и облегчения таких транспортных операций на основе Соглашения о международной перевозке скоропортящихся пищевых продуктов и о специальном оборудовании, используемом для такой перевозки (Соглашение СПС).
This Working Party strives to harmonize regulations and standards relating to the international transport of perishable foodstuffs and the facilitation of such transport operations under the Agreement on the International Carriage of Perishable Foodstuffs and on the Special Equipment to be Used for Such Carriage (ATP Agreement).
Задача согласования сбалансированной программы работы нашего форума далеко не снята.
The task of agreeing a balanced programme of work within our forum is far from complete.
Задача согласования всех соответствующих усилий может быть возложена на центральное учреждение или стать важной частью национальной стратегии.
The task of aligning all relevant efforts may fall under the purview of a central entity or may form an essential part of the national strategy.
Задача согласования усилий в этом контексте будет возложена на советника, наделенного особыми функциями в Африке, которого еще предстоит назначить.
Our search for synergy in this regard will be entrusted to an adviser with special functions in Africa, who is yet to be named.
Перед международным сообществом стоит непростая задача согласования действий политических лидеров, что, благодаря учету специфики отдельных стран, позволило бы добиться конкретных успехов в области прав человека.
His delegation had seen fit to explain its position, because it felt that, in order to arrive at a consistent, overall view of the issue, it was necessary to have a full and comprehensive understanding of the circumstances existing within States and their respective societies.
Перед международным сообществом стоит непростая задача согласования действий политических лидеров, что, благодаря учету специфики отдельных стран, позволило бы добиться конкретных успехов в области прав человека.
The big challenge facing the international community to achieve a convergence of political wills which while respecting differences, would permit genuine progress in the field of human rights.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 23. Точных совпадений: 23. Затраченное время: 63 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo