Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "задержка" на английский

Искать задержка в: Oпределение Синонимы
delay
late
delaying
backlog
postponement
setback
hold-up
tardiness
deferral
lag
detention
latency
delayed
overdue
stunting

Предложения

Эта задержка позволяет быстро просмотреть записи главной формы.
This delay enables you to quickly browse through the data records of the master form.
Боюсь, это пяти-шести часовая задержка.
I'm afraid it's a five to six hour delay.
Во-первых, налицо проблема хронической неуплаты взносов или их задержка государствами-членами.
First, there is the problem of chronic non-payment of contributions and late receipts from Member States.
На тот момент была уже пятидневная задержка.
At that point, she was five days late.
Этим объясняется месячная задержка в выверке банковских ведомостей.
This practice accounts for the one month delay in the preparation of the bank reconciliation statements.
С поставкой бронированных машин произошла задержка.
There has been a delay in the arrival of armoured vehicles.
Любая возможная задержка должна быть минимальной.
Any such delay must be kept to a minimum.
Таким образом, последствием новых договоренностей явилась дальнейшая задержка в поставках продуктах питания.
The effect of the new arrangements was therefore to delay still further the delivery of food.
В случае с докладом Экономического и Социального Совета задержка объяснялась его большим объемом.
In the case of the report of the Economic and Social Council, its sheer size accounted for the delay.
Будет иметь место задержка с разработкой ЮНЕСИС.
There will be a delay in the development of UNESIS.
В одном случае задержка составила 242 дня.
In one case, a delay of 242 days was noted.
Такая задержка затрудняет успешное проведение расследований и эффективное уголовное преследование.
This delay aggravates the difficulties in carrying out a successful investigation and ensuring effective criminal prosecution.
Столь значительная задержка заставляет отодвинуть ожидаемые сроки поступления платежей.
This extended delay pushes further down the line the expectations of payments.
Чрезмерная задержка с перечислением средств конечному получателю вследствие применения этой процедуры влечет за собой значительные расходы.
The excessive delay which this mechanism causes in the receipt of the funds by the final beneficiary of a given payment results in higher costs.
В Сенегале отмечена задержка с разработкой всеобъемлющего плана подготовки кадров.
In Senegal, the delay in the development of a comprehensive office training plan has been noted.
Нас беспокоит задержка с окончанием процесса делимитации границ.
We are concerned at the delay in finalizing border delimitation.
Если задержка с выплатой средств объясняется финансовым кризисом, то это понятно.
If the delay in reimbursement were attributed to the financial crisis, that would be understandable.
Продолжающаяся задержка в завершении вывода иностранных военных сил с территории балтийских государств вызывает у международного сообщества обоснованное беспокойство.
Continuing delay in completing the withdrawal of foreign military forces from the territories of the Baltic States is rightly a matter of concern to the international community.
Данная задержка способствует усилению напряженности в этом жизненно важном районе страны.
The delay has contributed to a tense situation in this vital area of the country.
Существенная задержка в проведении дознания была вызвана большим количеством свидетелей и свидетельских показаний.
The number of witnesses and the wide range of evidence involved caused a substantial delay in holding the inquest.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2646. Точных совпадений: 2646. Затраченное время: 128 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo