Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "задолженность по процентам" на английский

Искать задолженность по процентам в: Oпределение Синонимы
past due interest
interest debt

Другие результаты

В сравнении с другими развивающимися регионами рост долга, обусловленный пролонгацией задолженности по процентам, оказывается поэтому необычно большим.
In comparison with other developing regions, the debt expansion attributable to rolling over interest arrears is therefore singularly large.
Еще хуже то, что конверсия такой просроченной задолженности по процентам в краткосрочный долг составляет треть общего увеличения 1988 года долга региона.
More ominously, the conversion of these cumulative arrears on interest payments into short-term debt accounts for one-third of the total increase in debt in the region since 1988.
Однако огромные средства потребуют для выплаты задолженности по процентам, что негативным образом скажется на таких сферах, как образование, здравоохранение, а также на других областях.
However, a great deal of money is required to pay off the interest that is still owed, which has a negative impact on the educational, health and other sectors.
Что касается утверждения об имеющейся задолженности по процентам, то суд, сославшись на статью 78 КМКПТ, постановил, что факты по делу не свидетельствуют о неуплате ответчиком цены в указанное в договорах время.
With regard to the alleged interest debt, the Court referred to article 78 CISG and held that the facts of the case did not indicate a failure of the defendant to pay the price at the time specified in the contracts in question.
Хотя в глобальном плане ситуация и улучшилась, в Африке улучшение коэффициента обслуживания долга было сведено на нет накоплением задолженности в результате неплатежей и роста задолженности по процентам.
Although the situation globally was better, in Africa the improvement in the debt-servicing ratio had been neutralized by growing arrears in principal and interest payments.
Общая сумма выплат в счет обслуживания долга практически не изменилась, а задолженность по выплате процентов и капитальной суммы долга несколько увеличилась.
The amount of total debt service paid had remained almost unchanged, while arrears on interest and principal payments had increased slightly.
Для Доминиканской Республики выплаты по имеющимся задолженностям и процентов по ним составляют почти 20 процентов национального бюджета.
For the Dominican Republic, the payment of outstanding debts and the interest on them represents nearly 20 per cent of the national budget.
К этому же времени задолженность по кредитам - по процентам и основной сумме - возросла до 8,7 млрд. долл.
The stock of debt averaged 241.2 per cent of GDP from 1997 to 1999, while the servicing on the debt rose from 479.6 per cent to 830.1 per cent of exports of goods and services.
1 Причитающиеся выплаты в счет обслуживания долга определяются как сумма выплат в счет обслуживания долга плюс задолженность по выплате процентов и капитальной суммы долга.
1 Scheduled debt service is defined here as the sum of paid debt service and arrears on interest and principal payments.
Во-вторых, "Эледжект" истребует компенсацию задолженности корпорации по процентам в счет просрочки оплаты акцептованных счетов после перерыва в финансировании со стороны Фонда в сумме 58017 долл. США.
Second, Eleject seeks compensation in the amount of USD 58,017 for interest due against the Corporation in respect of late payment of certified invoices following the hiatus in funding from the Fund.
В сентябре 2000 года на Соединенные Штаты Америки приходился 81 процент задолженности по выплатам в регулярный бюджет.
In September 2000, the United States of America had accounted for 81 per cent of the arrears to the regular budget.
Аннуитетный метод погашения задолженности - равные ежемесячные платежи (задолженность по кредиту и процентам) в течение всего срока действия договора.
Annuity repayment method - equal monthly payments (outstanding principal amount and interest) during the entire validity term of the agreement.
Таблица 2: Просроченная задолженность по взносам в процентах от общего основного бюджета КБОООН
Table 2: Percentage of outstanding contributions against overall UNCCD core budget
По состоянию на конец декабря 2006 года на его долю приходилось 80,6 процента задолженности по выплатам в регулярный бюджет, 35,8 процента задолженности по выплатам в бюджет операций по поддержанию мира и 72,5 процента задолженности по выплатам в бюджет международных трибуналов.
As at the end of December 2006, it had accounted for 80.6 per cent of the arrears in payments to the regular budget, 35.8 per cent of the arrears in payments to peacekeeping operations and 72.5 per cent of the arrears in payments to the international tribunals.
Показатель отношения суммы долга к объему экспортных поступлений, составляющий 345 процентов, равно как и показатель объема задолженности по уплате процентов и капитальной суммы долга, являются самыми высокими среди всех групп развивающихся стран-должников.
The ratio of debt to exports, at 345 per cent, is the highest ever reached by any group of developing country debtor countries, as well as the level of arrears on interest and principal payments.
Ь) ежегодные данные об обслуживании задолженности (выплаты по процентам и в погашение основной суммы долга)
(b) Annual data of debt service (interest and amortization) World Bank and IMF
Многостороннее сотрудничество в целях развития, помимо финансирования, должно расширять возможности развивающихся стран к росту; однако это невозможно в тех случаях, когда размер задолженности и платежей по процентам таких стран превышает сумму получаемой ими двусторонней помощи.
Multilateral cooperation for development, beyond financing, must develop the potential of developing countries to grow; however, that was not possible when the debt and interest payments of those countries exceeded the amount of bilateral assistance they received.
Эта помощь предоставляется на льготных концессионных условиях, и мы списали задолженность и проценты по задолженности ряда развивающихся стран, бремя долга которых слишком велико.
This assistance is given on the basis of favourable concessionary conditions, and we have cancelled the debt and interest on debt of certain developing countries that are overburdened by debt.
По состоянию на 7 мая 2008 года на его долю приходилось 68,3 процента задолженности по выплатам в регулярный бюджет, что почти на 10 процентов превышает аналогичный показатель за тот же период предыдущего года.
As at 7 May 2008, it had accounted for 68.3 per cent of the arrears in payments to the regular budget, an increase of almost 10 per cent compared to the same time the previous year.
Улучшение нестабильной ситуации с регулярным бюджетом в текущем году зависит от того, какие действия предпримет ряд государств-членов в ближайшем будущем, прежде всего главный плательщик, на которого приходится почти 80 процентов задолженности по взносам.
Improvement of the uncertain position of the regular budget for the current year depended on action by a few Member States in the near future, and particularly by the largest contributor, which was responsible for nearly 80 per cent of outstanding contributions.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4699. Точных совпадений: 0. Затраченное время: 167 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo