Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "заключение эксперта" на английский

Искать заключение эксперта в: Oпределение Синонимы
expert opinion
expert's report
expert evidence
expert finding
expert's statement
expert's decision
expert's conclusion
expert report
expert advice
Он далее заявляет, что заключение эксперта вовсе не исключает того варианта развития событий, который был представлен автором.
He further states that the expert's report does not necessarily exclude the author's version of events.
Автор оспаривает заключение эксперта и заявляет, что эксперт был пристрастным.
The author contests the expert's conclusion and claims that he was partial.
По инициативе посла Франсуа Ривассо, нам была дана возможность услышать хорошо документированное заключение эксперта.
At the initiative of Ambassador François Rivasseau, we were given an opportunity to hear the well-documented opinion of an expert.
В своей апелляции прокурор утверждал, что судье не были представлены убедительные объяснения смерти ребенка, которые могли бы опровергнуть заключение эксперта.
In its appeal, the State had argued that the judge had not been presented with an acceptable explanation of the child's death that could override the coroner's findings.
Что касается стоимости люстры, то у меня есть заключение эксперта.
Concerning the price of the chandelier, I've got an expert opinion.
Авторы оспаривают заключение эксперта и заявляют о нарушении их права на защиту, поскольку назначенный медицинский эксперт, предположительно, защищал интересы компании.
The authors contest the expert's conclusion and claim a violation of their right to defence, as the designated medical expert allegedly defended the company's interests.
Однако профессиональное заключение эксперта о необходимости продолжительного пребывания в такого рода учреждении должно быть выдано на следующий день.
However, an expert professional opinion on whether an extended stay was necessary must be delivered the following day.
У меня есть заключение эксперта, который готов подтвердить его подлинность, а также жена агента Кларка, Анна, готова дать показания о правдивости содержания письма.
I have a forensic expert ready to testify to its authenticity, and Agent Clarke's wife Anna is willing to testify to the veracity of its contents.
При наличии любых видимых признаков телесных повреждений должно быть незамедлительно получено заключение эксперта о возможных причинах этих телесных повреждений.
If there are any visible signs of injuries, an expert opinion about the possible causes of the physical harm will have to be obtained without delay.
Она сослалась также на заключение эксперта, согласно которому группа крови пятен, обнаруженных на кроссовках, помимо погибшего, может совпадать приблизительно с 20% населения.
She also refers to an expert statement, according to which a blood group of the stains found on the jogging shoes could have matched with, aside from the deceased, some 20 per cent of the population.
Заявитель также представил заключение эксперта по общей психиатрии медицинского центра от 2 февраля 2001 года, согласно которому у г-на Каруи имеются объективные симптомы посттравматического стрессового расстройства и что весьма вероятно, что его утверждения о перенесенных пытках соответствуют действительности.
He also submitted a psychiatric evaluation by a specialist in general psychiatry at the Centre dated 2 February 2001, stating that Mr. Karoui has objective symptoms of post-traumatic stress disorder, and that it is highly probable that he is telling the truth regarding allegations of torture.
Многие специализированные учреждения системы Организации Объединенных Наций предоставляют консультативный статус НПО, цели и деятельность которых непосредственно связаны с мандатами этих учреждений и у которых они могут получить информацию или заключение эксперта.
Many specialized agencies of the United Nations system grant consultative status to NGOs whose goals and activities are directly related to these agencies' mandate, and from which they can obtain information or expert advice.
7.9 Сославшись на заключение эксперта от 7 мая 2002 года, автор вновь заявляет, что любая попытка подачи судебного иска по поводу нарушения условий его содержания была бы бесполезной.
7.9 By reference to the expert advice dated 7 May 2002, the author reiterates that any court action for breach of duty of care would have been futile.
Юридический принцип заключается в том, что заключение эксперта относительно пыток, его актуальность и надежность должны оцениваться и анализироваться таким же образом, как и любое другое доказательство.
As a legal principle, an expert report on torture, its relevance and reliability should be weighed and assessed in the same manner as any other evidence.
Размер заявления свидетеля обычно составляет от 40 до 50 страниц, а подробное заключение эксперта может занимать от 50 до 100 страниц.
A typical witness statement was 40 to 50 pages long and a detailed expert report could be 50 to 100 pages long.
Заключение эксперта доказывают, что он был на месте преступления.
Forensic evidence places him at the murder scene.
Ты же читал заключение эксперта.
You can read the experts' opinion.
В соответствии с этим договором Colliers International будет проводить исследования и готовить заключение эксперта...
According to this agreement Colliers International will carry out a survey and prepare expert's opinion on the most appropriate territory transformation solutions within the framework of...
Это окончательное заключение эксперта по поджогам говорит о том, что обвиняемый поджог дом и убил дочерей.
I have the proof right here. It's a conclusive determination made by fdny's most seasoned arson investigator that the defendant set the fire that killed his daughters.
Однако данное заключение эксперта было сочтено достаточным, чтобы принять решение о задержании подследственного, которое источник считает произвольным.
Nevertheless, this report was accepted as sufficient grounds and the sole basis for ordering the defendant's detention, which the source considers arbitrary.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 26. Точных совпадений: 26. Затраченное время: 37 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo