Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "законам" на английский

Предложения

В отчетный период неизменное выполнение правительством своих обязанностей по внутренним законам и международным конвенциям шло на пользу женщинам.
During the period under review, women benefited from the continued observance by Government of its obligations under local legislation and international conventions.
В письме также разъясняется, что по греческим законам слушатели не считаются офицерами вооруженных сил.
The letter further clarified that according to Greek law, cadets are not considered officers of the armed forces.
По законам Сан-Марино все люди наделены правосубъектностью, т.е. правами и обязанностями.
Under the San Marino law, all individuals enjoy legal capacity, that is to say they have rights and duties.
Связь между функциями Службы финансовой разведки согласно двум законам обеспечивает максимальную эффективность борьбы с финансированием терроризма.
The connection between the competencies of the Financial Intelligence Agency under the two Acts ensures maximum efficiency in relation to suppression of financing of terrorism.
После этого по законам штата Нью-Йорк Корпорация развития может продать или рефинансировать собственность.
After that date, under New York State law, the Development Corporation had the option to sell or refinance the property.
Они также продемонстрировали полное пренебрежение к безопасности гражданского населения Ливана и ливанским законам со стороны вооруженных групп.
They also demonstrated a complete disregard on the part of armed groups for the safety of Lebanon's civilian population and for Lebanese law.
Надлежащей процедурой, соответствующей законам по таким делам, является применение Женевских конвенций.
The appropriate procedure under the law in such cases was the application of the Geneva Conventions.
Он хотел бы получить информацию о критериях, устанавливающих по датским законам юрисдикцию экстерриториального применения Конвенции.
He would welcome information on the criteria establishing jurisdiction, under Danish law, that determined the extraterritorial applicability of the Convention.
По мальтийским законам производство аборта является уголовным правонарушением.
Under Maltese law it is a criminal offence to procure miscarriage.
Решения по всем общенациональным законам принимаются совместно правительством и парламентом.
Every national law has to be decided upon jointly by government and parliament.
Согласно международным законам, вы обязаны оказывать мне всяческое содействие.
Under international law you are required to give me any and all assistance.
Дети Земли живут по гораздо более древним законам, майор.
The Children of the Earth live by a much older law, Major.
Он сам доказал собственную слабость и теперь по законам природы должен погибнуть.
They have proved themselves too weak and it is a law of nature that they will be exterminated.
Согласно статье 10 Конституции Чешской Республики Пакт обладает верховенством по отношению ко всем законам.
Under article 10 of the Constitution of the Czech Republic the Covenant has precedence over the law.
Проблемой международного масштаба является торговля женщинами и девочками, что по украинским законам считается уголовным преступлением.
Trafficking in women and girls, a punishable offence under the criminal law of Ukraine, was an international problem.
Это прямо противоречит законам материальной Вселенной.
That would be in direct contradiction to the laws of the material universe.
Было также завершено создание штата консультантов по законам войны.
The establishment of a staff of consultants on the laws of war has also been completed.
Вы должны учиться подчиняться законам физической реальности.
You must learn, therefore, to submit to the laws of physical reality.
Многие законопроекты или поправки к законам все еще не представлены в парламент.
There are many draft laws or amendments to laws that have not been submitted to Parliament.
Г-жа Син призывает правительство уделить особое внимание дискриминационным законам.
Ms. Shin called on the Government to pay special attention to discriminatory laws.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2780. Точных совпадений: 2780. Затраченное время: 216 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo