Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "замедление экономического роста" на английский

Искать замедление экономического роста в: Oпределение Синонимы
economic slowdown
slowdown in economic growth
slow-down
slower economic growth
slower growth
deceleration in economic growth
decline in economic growth
deceleration of economic growth
economic growth slowed

Предложения

В 1998 году ужесточение бюджетно-финансовой и кредитно-денежной политики и ожидаемое замедление экономического роста могут привести к повышению безработицы в регионе.
In 1998, tightening fiscal and monetary policies and the expected economic slowdown could lead to higher unemployment in the region.
Обусловленное этим замедление экономического роста приведет к уменьшению налоговых поступлений и увеличению социальных расходов ПА в условиях роста масштабов бедности.
The resultant economic slowdown will shrink tax revenue and inflate the PA's social spending to contain the ensuing poverty.
Ожидается, что замедление экономического роста во всем мире приведет к возникновению избыточных мощностей и отчасти устранит накопившееся ранее инфляционное давление.
The slowdown in economic growth worldwide is expected to create spare capacity and to remove some of the inflationary pressures that built up previously.
Несмотря на некоторое замедление экономического роста в результате азиатского финансового кризиса, Мьянма переживает в последние годы значительный экономический рост.
Despite some slowdown in economic growth due to the Asian financial crisis, Myanmar has enjoyed considerable economic growth in recent years.
В Канаде рост процентных ставок сопровождался ослаблением внешнего спроса, поскольку замедление экономического роста в Соединенных Штатах ограничивало спрос на экспортируемые Канадой товары (на Соединенные Штаты приходится до 80 процентов канадского экспорта).
In Canada, higher interest rates were accompanied by weaker external demand as the slow-down in the United States held back demand for Canadian exports (around 80 per cent of Canadian exports are to the United States).
Это обстоятельство можно отчасти объяснить результатами политики в области климата, хотя этому, возможно, способствовали также некоторое замедление экономического роста в конце десятилетия и теплые зимы.
This observation could be at least in part explained by the effects of climate policies, although some slowdown in economic growth at the end of the decade and milder winters could also have contributed.
Нефтяные потрясения вызывали замедление экономического роста и сокращение числа рабочих мест, так как при этом повышались цены производителей и потребителей; в результате покупательская мощь стран-импортеров нефти переходила к странам-экспортерам нефти.
The oil shocks contributed to a slowdown in economic growth and a decline in employment, as they raised costs for producers and consumers, and transferred purchasing power from oil-importing to oil-exporting economies.
В результате обострения глобальных дисбалансов, падения цен на сырьевые товары и ослабления доллара, грядет, согласно прогнозам, глобальное замедление экономического роста и возможный спад.
A global economic slowdown with prospects of a possible recession is forecast in the wake of growing global imbalances, falling commodity prices and a weakened dollar.
С учетом сказанного, замедление экономического роста Китая, начиная с первого квартала 2010 года, очевидно, вызвано внешними факторами, имеющими циклический характер.
Given this, China's economic slowdown since the first quarter of 2010 has apparently been caused mainly by external and cyclical factors.
Темпы роста выпуска продукции в странах-чистых импортерах энергоресурсов снизились вследствие сокращения расходов домашних хозяйств в сочетании с уменьшением переводов трудящихся, что отразило замедление экономического роста в Российской Федерации, которая является самой крупной в субрегионе принимающей страной для трудящихся-мигрантов.
In net energy importing economies, output growth declined owing to subdued household spending with a deceleration in workers' remittances and reflected an economic slowdown in the Russian Federation, the largest host of migrant workers in the subregion.
Такое замедление экономического роста было вызвано продолжающимся применением мер бюджетной экономии и серьезными финансовыми трудностями, уменьшением размера донорской помощи, в особенности от региональных доноров, и медленными темпами ослабления ограничений в отношении перемещения и доступа.
The economic slowdown reflected continued fiscal retrenchment, combined with severe financing difficulties, declining donor aid, especially from regional donors, and slower easing of restrictions on movement and access.
Еще одним фактором было замедление экономического роста в некоторых других странах, таких, как Бразилия, которая является важным рынком для многих экспортеров из Латинской Америки.
Also a factor was the economic slowdown in some other countries, such as Brazil, an important market for many Latin American exporters.
Кредитный кризис сократит инвестиции во всем мире, а замедление экономического роста в развитых странах снизит спрос на сырьевые и промышленные товары, объем денежных переводов сократится и пострадает сфера туризма.
The credit crunch would reduce investment worldwide, an economic slowdown in developed countries would weaken demand for commodities and manufactures, remittances would fall and tourism would suffer.
Однако ожидается, что замедление экономического роста в 2001 году усугубит проблему дефицита во многих из этих стран, что ограничит возможности принятия их руководством бюджетных мер, ориентированных на увеличение расходов, для противодействия снижению темпов роста.
The economic slowdown, however, is expected to worsen the deficits in many of these economies in 2001, leaving their policy makers only limited room for expansionary fiscal measures to counter the slowdown.
В Пакистане, столкнувшемся с серьезными макроэкономическими диспропорциями, в 1997 году произошло резкое замедление экономического роста (темпы роста сократились с уровня свыше 5 процентов до 3 процентов).
Pakistan suffered a sharp slowdown in economic growth in 1997 (from over 5 per cent, growth fell to 3 per cent), as it confronted serious macroeconomic imbalances.
Хотя замедление экономического роста привело к сокращению притока ПИИ, ориентирующихся на рынки сбыта, в развитые страны, во многих развивающихся странах был зафиксирован приток ПИИ, ориентирующихся на повышение эффективности, поскольку ТНК стремятся изыскать пути сокращения издержек и повышения своей конкурентоспособности.
While the slowdown in economic growth has led to a decline in market-seeking FDI into the developed economies, many developing countries have experienced inflows of efficiency-seeking FDI as TNCs try to find ways to cut costs and improve their competitiveness.
В то время как глобальную рецессию предотвратят, серьезное замедление экономического роста предотвратить не смогут.
While a global recession will be averted, a severe growth slowdown will not.
Китай - не единственная из крупнейших развивающихся стран, переживающая замедление экономического роста.
China is not the only major emerging economy experiencing diminished growth.
МАНИЛА - Поскольку замедление экономического роста крупнейших индустриальных стран в мире затягивается, экономика развивающихся стран Азии серьезно страдает.
MANILA - As the slowdown in the world's major industrial economies drags on, growth in developing Asia is being affected.
Решения по инвестициям откладываются, что означает замедление экономического роста и еще более ненадежное состояние бюджета.
Investment decisions are postponed, implying slower growth and an even more precarious fiscal position.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 135. Точных совпадений: 135. Затраченное время: 108 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo