Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: железный занавес
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "занавес" на английский

curtain
veil

Предложения

Это как будто заглянуть за волшебный занавес.
It's like looking behind the magician's curtain.
Нельзя получить хорошую цену сегодня за распятия и святой занавес.
Can't get a good price today for a crucifix and a holy curtain.
Подождите прежде чем я опущу финальный занавес перед Большой Четверкой.
One minute... before I bring down the final curtain on the Big Four.
С военной точки зрения, в корейском Западном море уже поднят занавес, предвещающий двусторонние военные конфликты.
From a military viewpoint, a curtain of bilateral military conflicts was already raised in the West Sea of Korea.
Мы можем использовать это, чтобы сделать занавес для парадного входа Эли.
We can use this to make a curtain for Ali's grand entrance.
Просто... перед тем как ужасный занавес реальности... опустится на нас обоих...
Just - Just once... before the ugly curtain of reality... drops on both of us.
Обои из Англии, занавес, расписанный вручную, из Нью-Йорка.
Wallpaper from England, curtain hand-painted in New York.
Я нанял мисс Фишер буквально перед тем, как поднялся занавес.
I engaged Miss Fisher right before the curtain went up.
И затем выплюнула солнце и звезды... обратно на чернильно-черный занавес небес.
Then, vomited up the sun and the stars... back into the inky curtain ofheaven.
Скоро закроется занавес за нашим богатым на события ХХ веком - веком колоссальных достижений человечества.
The curtain will soon fall on our eventful twentieth century, a century of tremendous achievements by mankind.
Это был главный спектакль в жизни кузины Чарли, но похоже, что сегодня ночью будет опущен занавес.
It's been the performance of a lifetime for cousin Charlie, but tonight, it looks like it just might be the final curtain.
Вы заглянули за занавес, о существовании которого не должны были и знать.
You've just seen behind a curtain that you weren't supposed to know existed.
Я хочу занавес, скрывающий моё лицо.
I want a curtain blocking my face.
С его помощью он поднял тяжелый занавес ночи и начал открывать космос.
With it, he pulled aside the heavy curtain of night and began to discover the cosmos.
Как будто мне только нужно приподнять занавес или открыть дверь, чтобы найти ее снова.
As if I'd only have to lift a curtain or open a door to find her again.
Мы пробуем вставить одну из идей Кайла в шоу под занавес и мы должны сделать это сегодня вечером.
We're trying to put one of Kyle's ideas into the show by curtain, and we have to do it tonight.
И граница, порог, этот занавес между квантовым миром и классическим, является действительно таинственным.
And the borderline, the threshold... this curtain between the quantum world and the classical world... is really mysterious.
Существует так называемый занавес бедности, который продолжает разделять нас и становится более непроницаемым, когда мы добровольно закрываем глаза на концепцию солидарности.
There is a poverty curtain which continues to create a great divide and which becomes more impenetrable when we wilfully shut our eyes to the concept of solidarity.
Хорошо, занавес в 20:00.
All right, curtain 8:00 p.m.
Серый дождевой занавес этого мира поднимается И вокруг всё становится как из серебряного стекла.
The grey rain curtain of this world rolls back and all turns to silver glass.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 248. Точных совпадений: 248. Затраченное время: 102 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo