Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "заниматься" на английский

Искать заниматься в: Oпределение Спряжение Синонимы

Предложения

Все делегации готовы заниматься этими проблемами.
All delegations are willing to deal with these issues.
Эти группы будут заниматься вопросами применения осторожного подхода и критериями управления рыбным промыслом.
These groups will deal with the application of precautionary approaches and reference points to fisheries management, respectively.
По-моему, такого рода вещами должны заниматься родственники.
I mean, it really is the kind of thing a relative should do.
Координационный совет под председательством моего Специального представителя продолжал заниматься ключевыми вопросами мирного процесса.
The Coordinating Council, under the chairmanship of my Special Representative, continued to address key issues of the peace process.
Группа не пыталась разрабатывать определение терроризма, выявлять его различные корни и заниматься конкретными эпизодами террористической деятельности.
The Group has not attempted to devise a definition of terrorism, identify its diverse roots or address specific instances of terrorist activity.
В 1998 году правительство решило создать межведомственный комитет, призванный заниматься вопросами правоприменения и укрепления существующих служб.
The Government decided in 1998 to establish an inter-ministerial committee to deal with issues of law enforcement and strengthening of existing services.
Местные прокуратуры обязаны заниматься такими делами.
Local public prosecutor's offices were obliged to take up such cases.
Суд занимался и продолжает заниматься многочисленными связанными с морским правом вопросами.
The Court has dealt, and continues to deal, with numerous questions relating to the law of the sea.
Также рекомендуется заниматься подготовкой необходимых специалистов.
It is also recommended that adequate training be provided to concerned professionals.
Комиссия продолжала заниматься этим вопросом и добиваться принятия необходимого законодательства.
The Commission has continued to pursue the matter and to press for the adoption of the necessary legislation.
При отсутствии независимой избирательной комиссии им было легко заниматься подтасовками.
In the absence of an independent electoral commission it was easy for them to indulge in such malpractice.
Для достижения просветления следует заниматься медитацией Колесница Кубары.
For achievement of enlightenment it is necessary to be engaged in meditation Chariot of Kubara.
Я по-прежнему считаю правомерным заниматься этими проблемами.
I remain of the view that it is legitimate to address those issues.
Международному сообществу не время сейчас заниматься умиротворением.
This is no time for appeasement on the part of the international community.
Получить работу не значит прекратить заниматься карьерой.
Taking a job doesn't mean you have to stop pursuing a career.
Не пытайся больше заниматься подобными вещами.
No need for you to try that sort of thing again.
Вряд ли Камилла будет в состоянии заниматься работой.
I doubt Camille's going to be in any frame of mind to work.
Сан-Франциско не собирается заниматься слухами или намёками.
The city of San Francisco is not going to deal in rumor or innuendo.
Наступает период в жизни мужчины когда больно заниматься подсчетами.
There comes a time in a man's life when it hurts to do the math.
Именно такими делами администрации нужно заниматься.
That is the work that this administration needs to be doing.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 24193. Точных совпадений: 24193. Затраченное время: 540 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo