Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "заняться" на английский

Предложения

Теперь пора возвращаться, заняться патриотами.
Now it's time to get back, deal with the Patriots.
Комиссия должна сначала заняться статьями, рассмотренными Рабочей группой.
The Commission should first take up the articles that had been considered by the Working Group.
Она предлагает Конференции заняться этими пунктами, прежде чем принимать заключительный документ.
She suggested that the Conference should take up those paragraphs before adopting the final document.
Он предложил Бюро заняться этим вопросом.
He suggested that the Bureau take up this issue.
Необходимо срочно заняться решением проблемы продовольственного кризиса.
A solution to the food crisis must be found as a matter of urgency.
Пора заняться этим вопросом реально и сообща.
It is time to tackle this issue in a realistic and collective manner.
И я готов заняться следующим расследованием.
And I'm going to move on to the next Intelligence file.
Я могу заняться продажей этого дома.
That's fine. I can sell this house for you.
Поэтому тебе придётся заняться его обучением.
So, you are going to take on a little teaching job.
Комитет рекомендует государству-участнику заняться этими вопросами.
The Committee recommends that these issues be addressed by the State party.
Конференции надо будет серьезно и предметно заняться этими проблемами.
It will be necessary for the Conference to deal with these issues in a serious and substantive manner.
Я действительно хочу заняться чаем сейчас.
I'd really like to get some of that tea now.
Нам срочно нужно заняться речью президента.
We really need to look at the president's speech now.
Простите, мне нужно заняться бумагами.
If you'll excuse me, I will get started on the paperwork.
Дорогая, никогда не поздно заняться небольшими исследованиями.
Honey, it's never too soon to start doing a little bit of research.
С другой, можно заняться лесовозобновлением.
On the other hand, we can develop forestation of the land.
Конференция должна вплотную заняться проблемой обычных вооружений.
Thirdly, the Conference must address in earnest the problem of conventional weapons.
И шанс заняться делом поинтереснее автоинспекции.
And a shot at doing something a little more engaging than vehicle licensing.
Совет также располагает доказательствами готовности заняться проблемой безнаказанности.
The Council also has evidence of willingness to take on the issue of impunity.
Другие органы также ощущают потребность заняться рассматриваемыми темами.
Other bodies had also felt the need to deal with the topics under consideration.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 9581. Точных совпадений: 9581. Затраченное время: 63 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo