Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "зарабатывать себе на жизнь" на английский

Искать зарабатывать себе на жизнь в: Oпределение Спряжение Синонимы
to earn a living
to make a living
eke out a living
to earn a livelihood
earn their living
work for a living
to gain a living
earning a living
earn their own living
make their living
gain a living by
making a living
earn my living
earn his living
old-age dependency

Предложения

И религия не учит зэков зарабатывать себе на жизнь.
And religion is not for the cons to earn a living.
Теперь я должен был зарабатывать себе на жизнь.
Now I had to earn a living.
Кроме того, они страдают от непомерных налогов, которые ухудшают условия их жизни и ограничивают возможности зарабатывать себе на жизнь.
They have also been hobbled by taxation that worsens their living conditions and limits their capacity to make a living.
Теперь на очереди - продолжение мер, которые позволяют всем вернувшимся в свои дома, зарабатывать себе на жизнь в условиях безопасности.
The challenge ahead is to continue to implement measures that enable all those who returned to their original homes to make a living in a safe environment.
Продолжающаяся практика установки наземных мин в полях и лесах и отсутствие разминирования ограничивают свободу передвижения мирных жителей и их экономическое право зарабатывать себе на жизнь.
The continued practice of laying landmines in fields and forests, and the lack of mine clearance, has had a negative impact upon the freedom of movement of civilians and their economic right to earn a living.
Более активная занятость сомалийских женщин на рынках в силу того, что они должны зарабатывать себе на жизнь и поддерживать свою семью, повышает их уязвимость.
As Somali women are more dynamic in the marketplace since they have to earn a living and support their family, they are exposed to vulnerable situations.
Средства защиты должны соответствовать характеру и последствиям причиненного потерпевшим вреда, включая расходы на медицинское обслуживание и долгосрочное негативное воздействие на их способность зарабатывать себе на жизнь.
Remedies should reflect the nature and impact of the harm that has been committed against victims, including health-care costs and the long-term negative impact on their capacity to earn a living.
К тому же он существенно тормозит достижение целей развития, поскольку дефицит продовольствия или его меньшая доступность бьют по здравоохранению, образованию и материальному благосостоянию и снижают многие другие социальные показатели, а также способность зарабатывать себе на жизнь.
It also crucially hampers the achievement of development goals, as reduced availability or affordability of food compromises health, education, maternal well-being and many other social indicators, as well as the capacity to earn a living.
Инфицированные ВИЧ/СПИДом сироты также вынуждены зарабатывать себе на жизнь.
HIV/AIDS orphans are also forced to work to eke out a living.
Это в свою очередь подрывает возможности бедных слоев населения зарабатывать себе на жизнь в некоторых земледельческих районах.
This in turn undermines the livelihood possibilities for poor people in some farming areas.
Некоторые начальники секций и их помощники по-прежнему пытаются зарабатывать себе на жизнь путем запугивания и вымогательства.
Some section chiefs and their auxiliaries still try to earn their living through intimidation and extortion.
Политический прогресс будет лишен содержания, если иракцы не смогут зарабатывать себе на жизнь.
Political progress will be empty of meaning if the people of Iraq cannot provide for their own livelihood.
Бывшие комбатанты должны иметь возможность зарабатывать себе на жизнь законными средствами.
Ex-combatants must be able to earn a living by legitimate means.
И они могут начать зарабатывать себе на жизнь от этих деревьев столько, сколько им заблагорассудится.
And they can start producing from the trees as many as they like.
Расширение возможностей женщин в странах, находящихся на этапе постконфликтного восстановления, зарабатывать себе на жизнь не терпит отлагательства и вполне реально.
Expanding women's livelihood options in post-conflict countries is urgent and possible.
Дети из семей с низким материальным достатком вынуждены сами зарабатывать себе на жизнь; показатель посещаемости школы падает.
Children from families with a low material status have to work to support themselves; thus, school attendance is diminishing.
Там он может зарабатывать себе на жизнь.
It's where he can make a living.
Антуану не нужно было зарабатывать себе на жизнь.
Antoine didn't have to earn his living.
Один из вас будет просто зарабатывать себе на жизнь и ничего больше.
One of you will make a living and nothing more.
Теперь ты не должен писать, чтобы зарабатывать себе на жизнь.
Now you don't have to write to make a living.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 192. Точных совпадений: 192. Затраченное время: 119 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo