Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "затруднительное положение" на английский

Искать затруднительное положение в: Oпределение Синонимы
predicament
quandary
difficult situation
awkward position
dilemma
plight
jam
fix
difficult position
cause embarrassment
a bind
a bit of a pickle
embarrass

Предложения

Способность России преодолеть создавшееся затруднительное положение зависит от ее сильного президента Владимира Путина.
Russia's ability to negotiate its current predicament hinges on its powerful president, Vladimir Putin.
Я ввёл нас в это затруднительное положение.
I got us into this predicament... No one believes that.
Текущее затруднительное положение Мексики - это грипп, но перед ней стоят более важные проблемы, чем мутирующий микроб.
Mexico's current quandary is the flu, but it faces more important challenges than a mutating microbe.
Однако международное сообщество не может сложа руки ждать, пока ход событий не прольет свет на наше затруднительное положение.
But the international community cannot wait, with arms crossed, for the course of events to shed light on our quandary.
Нет необходимости говорить, что сегодняшнее затруднительное положение является следствием ситуации, созданной нами в начале первой части сессии.
Needless to say that we are in this predicament today due to the situation created by us at the beginning of the first session.
Не мог не заметить ваше затруднительное положение.
I couldn't help noticing your predicament.
Я пришел в сознание и понял что ваше затруднительное положение для меня - благоприятная возможность.
I came to my senses and realized that your predicament is my opportunity.
Мистер Каттер, я понимаю Ваше затруднительное положение.
Mr. Cutter, I see your predicament.
Это интересное затруднительное положение для нас обоих
That is an interesting predicament for both of us.
Катрина, мисс Дженни, даже затруднительное положение капитана Ирвинга может сыграть нам на руку.
Katrina, Miss Jenny, even Captain Irving's predicament could be used to our advantage.
Я предполагаю, что если кто и может понять моё затруднительное положение, то это вы, мистер Бэш.
I assumed that if anyone could relate to my predicament, It would be you, Mr. Bash.
Я умоляю вас - не пытайтесь объяснить миссис Стрендж или кому бы то ни было ваше затруднительное положение.
I beg you to stop trying to persuade Mrs Strange or anyone else to understand your predicament.
Дай-ка мне напомнить, это твои опрометчивые действия поставили нас в столь затруднительное положение.
May I remind you it was your own rash actions that got us into this predicament?
Здесь также должно учитываться и затруднительное положение некоторых стран, в том числе и моей, взносы которым начисляются по нижнему пределу шкалы, но уровень которых значительно превышает их платежеспособность.
This must also take into account the predicament of some countries, including my own, which are assessed at the floor rate of the scale, at levels far beyond their capacity to pay.
Это поставило ЕС в свое обычное затруднительное положение: все признают, что проблема существует, но решение требует единогласия, которое не может быть достигнуто, потому что каждая страна отстаивает только свои собственные интересы.
This has put the EU in its usual quandary: everybody recognizes that there is a problem, but a solution requires unanimity, which cannot be achieved, because each country defends only its own interests.
Это поставило европейцев в затруднительное положение: если они не согласятся отказаться от нескольких мест в исполнительном комитете, некоторые развивающиеся страны, такие как Аргентина, Бразилия и, возможно, даже Индия, потеряют свои.
This has confronted the Europeans with a quandary: if they do not agree to give up some seats on the IMF board, some emerging countries, such as Argentina, Brazil, and perhaps even India, would lose theirs.
Упорное нежелание Европы ставит турков в затруднительное положение.
Europe's persistent reluctance puts the Turks in a quandary.
Злополучная война Джорджа Буша младшего в Ираке поставила Европу в затруднительное положение.
George W. Bush's disastrous war in Iraq has put Europe in a bind.
Просто сейчас у нас затруднительное положение.
We're just a little buried right now.
Но сам факт его причастности к происшествию... поставит нашу Республику в затруднительное положение.
But the fact that he's involved somehow... will put North Korea in a difficult situation.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 170. Точных совпадений: 170. Затраченное время: 155 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo