Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: заявили о
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "заявили" на английский

Предложения

Некоторые государства заявили об отсутствии общего понимания методов деятельности наркоторговцев.
Several speakers stated that there was a lack of common understanding of the modus operandi of drug traffickers.
Большое число ораторов заявили, что развивающимся странам следует самим определять приоритетные потребности и характер дополнительной поддержки.
A considerable number of speakers stated that priorities with respect to needs and additional support should be identified by developing countries themselves.
Ряд представителей заявили, что этот вопрос заслуживает дальнейшего рассмотрения на одиннадцатом совещании Конференции Сторон.
Several representatives said that the issue merited further consideration at the eleventh meeting of the Conference of the Parties.
Несколько представителей заявили, что по этому вопросу требуется сотрудничество с Рамочной конвенцией об изменении климата.
Several representatives said that there was a need for collaboration on the issue with the Framework Convention on Climate Change.
После этого события власти заявили, что будут проведены межведомственные дискуссии о возможности ратификации Камбоджей Конвенции.
Following the event, the authorities indicated that inter-ministerial discussions would be held on the possibility of Cambodia ratifying the Convention.
В суде дети заявили, что они признали в обвиняемых участников нападений.
The children stated in court that they recognized the defendants as having been among the attackers.
Азербайджан и Венгрия заявили, что они частично соблюдают требования этого положения.
Azerbaijan and Hungary stated that they were in partial compliance with the requirements of the same provision.
Относительно возможности использования графика председатели заявили, что пятилетний период представления докладов является максимально допустимым.
Concerning a calendar, some Chairs stated that a five-year periodicity for reporting would be the maximum acceptable limit.
Несколько представителей заявили, что проект решения требует дополнительного рассмотрения.
A number of representatives said that the draft decision warranted further consideration.
Касательно организации семинаров-практикумов многие делегации заявили, что не следует ограничивать их количество и продолжительность.
In relation to the organization of the workshops, many delegations stated that they should be limited in number and duration.
Несколько выступающих заявили, что международное сообщество несет ответственность за оперативное и эффективное решение проблемы запугивания и репрессий.
Several speakers stated that the international community had the responsibility to address the issue of intimidation and reprisals in a swift and effective manner.
Вначале они заявили, что использовались артиллерия и танки.
At first, they said that artillery and tanks had been used.
Представители разведслужбы Бурунди заявили, что заявление г-на Лумбалы было официальным.
Burundian intelligence sources stated that the declaration by Mr. Lumbala was official.
Члены Совета выразили серьезную обеспокоенность указанными событиями и заявили, что для стабилизации обстановки требуются политические переговоры.
Council members expressed serious concern about the developments, and said that political negotiations were required in order to stabilize the situation.
Некоторые члены высказались в поддержку работы Группы контроля и заявили, что необходимо сохранять независимость экспертов.
Some members spoke in support of the work of the Monitoring Group and said that it was necessary to preserve the independence of the experts.
Некоторые представители заявили, что успешное осуществление совместных мероприятий зависит от наличия надлежащих ресурсов.
Several representatives said that success in the implementation of joint activities depended on the availability of adequate resources.
Несколько представителей заявили, что к выработке документа и к процессу сокращения использования ртути необходимо привлекать гражданское общество.
Several representatives said that civil society needed to be involved in the negotiation of the instrument and in the process of reducing mercury use.
Представители многих развивающихся стран заявили, что необходима техническая и финансовая помощь, особенно в восстановлении загрязненных участков.
Representatives of many developing countries said that technical and financial assistance were needed, in particular in respect of remediation of contaminated sites.
Некоторые делегации заявили, что вопрос о методах работы должен рассматриваться в контексте общей реформы Совета.
Some delegations stated that the question of the working methods should be linked to the overall reform of the Council.
Несколько государств также заявили, что они принципиально не прибегают к таким мерам.
Several States also stated that they do not resort to such measures as a matter of principle.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 8255. Точных совпадений: 8255. Затраченное время: 75 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo