Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: и за ее пределами
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "за ее пределами" на английский

Предложения

1859
То же самое относится ко всем тем, кто покинул Либерию в поисках удачи за ее пределами.
The same applies to all those who have left Liberia to seek their fortune elsewhere.
Заседания могут проводиться в зале заседаний Комитета, в каком-либо другом месте в помещениях Организации Объединенных Наций или за ее пределами.
The sessions can take place in the meeting room of the Committee, at another location on United Nations premises or elsewhere.
Мы должны делать акцент на верховенстве права и благом управлении внутри самой Организации Объединенных Наций в точности так, как мы делаем это за ее пределами.
We must stress the rule of law and good governance internally within the United Nations, just as we stress it externally.
И, наконец, наша стратегия поддержания связей предусматривает новые формы участия граждан в жизни собственной страны, находясь при этом за ее пределами.
Lastly, our system of linkages implies a new form of citizen participation in the country of origin while residing elsewhere.
Инвестиционный банк развития находится в Асмэре и имеет три отделения связи за ее пределами.
The Development and Investment Bank is located in Asmara and has three liaison offices outside of Asmara.
Вместо укрепления потенциала архивных учреждений страны он ведет к расширению фондов учреждения за ее пределами.
Rather than strengthening the capacity of archival institutions inside the country, it enhances the holdings of an institution outside.
Продолжающееся бездействие КР заставляет усомниться в ценности прогресса, достигаемого за ее пределами.
The continued paralysis of the Conference on Disarmament cannot but cast doubt over the value of progress achieved elsewhere.
Во взаимозависимом мире проблемы обеспечения безопасности в Европе имеют последствия далеко за ее пределами.
In an interconnected world, security problems in Europe had consequences far beyond the bounds of Europe.
Республика гарантирует своим гражданам защиту и покровительство за ее пределами.
The Republic shall guarantee its citizens protection and patronage outside its boundaries.
По свидетельским показаниям, некоторые лица исчезли вследствие их ареста на территории стадиона или за ее пределами в ходе событий или на следующий день.
Witnesses have testified that a number of persons disappeared after their arrest inside or outside the stadium, during the events or the following day.
В настоящее время ни внутри системы Организации Объединенных Наций, ни за ее пределами не существует ведущего учреждения по вопросам миграции.
There is currently no lead agency on migration, either inside or outside the United Nations system.
Такие материалы могут как следовать учебной программе, так и затрагивать темы, находящиеся за ее пределами.
Such material can follow the curriculum, but also take up subjects outside the required programme.
Власти принимающей страны отвечают за обеспечение безопасности за ее пределами.
The Host Country authorities are responsible for security outside Riocentro.
Она рассматривает жалобы на предполагаемые нарушения прав человека, которые подают люди или организации внутри страны или за ее пределами.
It tackles complaints on alleged human rights violations filed by people or organizations within or outside the country.
Еще два пациента, которые не находились в закрытом отделении клиники, совершили самоубийства, находясь за ее пределами.
A further two patients, who were not in the closed part of the unit, had committed suicide whilst outside the clinic.
Это дает уникальную возможность сравнения запланированной и фактической продолжительности пребывания в стране или за ее пределами.
This represents a unique opportunity to compare the intended and de facto durations of stay or absence.
На протяжении многих десятилетий он является главным нравственным авторитетом своей страны и далеко за ее пределами.
For many decades, he has been a leading moral voice of his country, and far beyond.
В Гренаде существуют законы, предусматривающие уголовные наказания для граждан страны, эксплуатирующих женщин и девушек за ее пределами.
There are laws in Grenada to penalize nationals who exploit women and girls children outside of the country.
Дополнительная поддержка позволила временно укрепить позиции МООНДРК в столице, благодаря чему миссии удалось развернуть дополнительные силы за ее пределами.
The additional support temporarily strengthened the position of MONUC in the capital, allowing additional Mission forces to be deployed outside the city.
По этой причине женщины трудоспособного возраста все чаще предпочитают жить и работать в крупных городах Литовской Республики или даже за ее пределами.
For this reason, working-age women are increasingly often choosing to work and live in major towns or even outside the Republic of Lithuania.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 377. Точных совпадений: 377. Затраченное время: 195 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo