Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "за наличный расчет" на английский

for cash
on a cash basis
by cash
В крупных мегаполисах есть значительное количество центров переработки, которые покупают отходы на переработку за наличный расчет или в обмен на продовольствие по сниженным ценам.
In the major metropolitan areas, there are many recycling centres which buy back recyclable materials for cash or discounts on food.
Могут быть, например, разработаны специальные положения, касающиеся легко реализуемых и других активов, стоимость которых уменьшится, если они не будут реализованы быстро или за наличный расчет, а также имущества, принадлежащего одновременно должнику и другому лицу.
Special provisions may be made, for example, with respect to perishable or other assets that will diminish in value if not sold quickly, or for cash, and property held jointly by the debtor and another person.
Во многих случаях приобретение материальных активов коммерческим предприятием или потребителем происходит за наличный расчет.
In many cases, the acquisition of tangible assets by businesses or consumers is on a cash basis.
Местная сбытовая организация осуществляла розничные продажи за наличный расчет, за исключением примерно 2000 крупных клиентов, которым разрешалось делать закупки в кредит.
Local Marketing conducted its retail sales on a cash basis, with the exception of some 2,000 commercial customers who were allowed to make purchases on a credit basis.
В экономике преобладают сделки за наличный расчет, а система связи, за исключением мобильной телефонии, работает плохо.
The economy is dominated by cash, and communications other than by mobile phone are poor.
Приобрести талоны можно за наличный расчет или же по безналичному расчету.
The cards can be bought either by cash or non-cash payment.
Национальные регулирующие органы, возможно, разрешат микропредприятиям, которые только трансформируются в субъекты организованного сектора экономики или находятся на переходном этапе, использовать кассовый метод учета, поскольку большинство своих операций они скорее всего будут осуществлять за наличный расчет.
National regulators may wish to allow micro-enterprises that are just entering the formal economy or are in a transitional phase to use cash accounting, since it is very likely that most of their transactions would be conducted on a cash basis.
Вероятность того, что за помощью обратятся безработные женщины, меньше, чем в случае женщин, работающих за наличный расчет (24 процента и 36 процентов соответственно).
Also, unemployed women are less likely to seek help than those who are employed for cash (24% and 36%, respectively).
Вместе с тем в некоторых случаях продавец может продать активы за наличный расчет финансовому учреждению либо другому кредитодателю, которые могут затем продать эти активы покупателю по соглашению, предусматривающему удержание права собственности до полной выплаты покупной цены.
In some cases, however, the seller may sell the asset for cash to a finance institution or other lender, which may then sell the asset to the buyer under an agreement that provides for retention of ownership until full payment of the purchase price.
Однако ни одно из этих прав не является действенным средством финансирования приобретения активов, поскольку все они неизменно предполагают, что купля-продажа осуществляется за наличный расчет, а не в кредит.
None of these rights is particularly effective as a means for financing the acquisition of assets, however, since they invariably presuppose that the sale is made for cash and not on credit.
Оказание медицинских услуг может быть осуществлено как за наличный расчет, так и по полису добровольного медицинского страхования (ДМС).
Medical services can be paid by cash or credit cards: American Express, Master Card, Visa and Maestro.
Поэтому она рекомендовала, чтобы модель допускала еще большего упрощения учета для таких новых хозяйствующих субъектов, а именно позволяла им на начальном этапе применять не метод начислений, а кассовый метод учета, поскольку почти все свои операции они скорее всего будут совершать за наличный расчет.
It recommended, therefore, that the model allow further simplification for entrant businesses to use cash accounting in the initial phase, instead of accrual accounting, the rationale being that almost all their transactions are likely to be conducted on a cash basis.
У молодых женщин (в возрасте 15 - 24 лет), женщин, работающих за наличный расчет, женщин, никогда не состоявших в браке, и сельских жительниц меньше возможностей получить пристанище у родственников на несколько дней.
Younger women (age 15-24), women employed for cash, never-married women, rural residents, are less likely to receive shelter from their families for a few days.
Аналогичным образом, строительные материалы приобретались за наличный расчет.
Similarly, construction materials were purchased in cash.
Оплата во всех отелях: за наличный расчет, безналичный перевод.
Payment in such hotels can be in the form of cash or cashless settlement.
Иногда у покупателей имеется достаточно ликвидных средств, на которые они могут купить за наличный расчет оборудование, сырье и инвентарные запасы.
Sometimes buyers have sufficient liquidity that they may purchase equipment, raw materials and inventory on a cash basis.
Преступники могут покупать одноразовые мобильные телефоны или предоплаченные сим-карты за наличный расчет, в случае чего не требуется никакой регистрации.
Offenders can purchase disposable phones or pay-as-you-go SIM cards in cash transactions, which do not require any form of registration.
Однако зависимость от неденежных доходов от лесопользования наблюдалась даже в случаях, когда при наличии доступа к рынкам продукты лесного хозяйства не продавались за наличный расчет.
However, dependence on the non-cash uses of forests was observed even in cases where there was access to markets and where there were no cash sales of forest products.
VictoriaBank предлагает юридическим лицам - покупки за наличный расчет в METRO, без ограничений!
VictoriaBank propose to legal persons to pay for purchases in cash, unlimited, in the METRO stores!
При рассмотрении вопросов купли-продажи материального имущества на коммерческих условиях необходимо прежде всего провести различие между продажей за наличный расчет и продажей в кредит.
An initial distinction to be drawn when considering the purchase and sale of tangible property in a commercial setting is that between cash sales and sales on credit.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 51. Точных совпадений: 51. Затраченное время: 58 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo