Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "за пределами центральных учреждений" на английский

away from Headquarters outside Headquarters
beyond Headquarters
outside of Headquarters
other than Headquarters

Предложения

С июля 2000 года излишки средств, превышающие текущие потребности, помещаются в общий инвестиционный фонд Организации Объединенных Наций (для отделений, расположенных за пределами центральных учреждений) и управляются с помощью инвестиционного портфеля.
Since July 2000, surplus funds in excess of current needs are placed in the United Nations investment pool (for offices away from Headquarters) and managed through investment pooling.
Исполнительный совет может принимать решения об осуществлении любой деятельности Комитета за пределами Центральных учреждений.
The Executive Board may decide whether any activities of the Committee should take place away from Headquarters.
Это - полезная практика, позволяющая также обеспечивать осведомленность государств-членов о проблемах, с которыми сталкиваются сотрудники за пределами центральных учреждений;
This represents a good practice to ensure that Member States are also aware of the concerns of staff outside headquarters;
Семьдесят пять процентов лиц, которые посетили Управление Омбудсмена Организации Объединенных Наций и посредников в 2009 году, находились за пределами Центральных учреждений.
Of the persons who visited the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services in 2009, 75 per cent were located outside Headquarters.
Она должна гораздо успешнее решать задачу распространения информации за пределами Центральных учреждений.
It must do a much better job of strengthening its communications beyond Headquarters.
Указанные расходы связаны главным образом с проведением конференций и совещаний за пределами Центральных учреждений.
Non-post items are mostly for the conduct of conferences and meetings, both at and away from Headquarters.
Руководство осуществлением капитальных проектов будет по-прежнему осуществляться на основе делегирования административных полномочий отделениям за пределами Центральных учреждений.
Management of the implementation of capital projects will continue to be undertaken within the delegated administrative authority of offices away from Headquarters.
Почти 70 процентов дел было возбуждено сотрудниками отделений за пределами Центральных учреждений и миротворческих миссий.
Almost 70 per cent of the cases have come from staff in offices away from Headquarters and in peacekeeping missions.
Однако этой возможностью пока не располагают все отделения за пределами Центральных учреждений.
This facility, is not yet available, however, at all offices away from Headquarters.
Отделения за пределами Центральных учреждений продолжают использовать Общую систему учета.
The offices away from Headquarters have continued using the general accounting system.
Предполагается также все активнее использовать видеоконференции в качестве инструмента распространения информации среди полевых миссий и отделений за пределами Центральных учреждений.
Videoconferencing is also intended to be increasingly used as a tool for communicating with the field and offices away from headquarters.
Отделения за пределами Центральных учреждений не могут в полной мере получать доступ к данным и обновлять их.
Offices away from Headquarters cannot fully access and update data.
Управление людских ресурсов через свой Отдел обучения, повышения квалификации и кадровых услуг обеспечивает подготовку для всех департаментов и управлений за пределами Центральных учреждений.
The Office of Human Resources Management, via its Learning, Development and Human Resources Services Division, provides training to all Departments and offices away from Headquarters.
Аналогичные дополнительные выплаты в схожих обстоятельствах могут производиться руководителям подразделений за пределами Центральных учреждений.
Similar additional payments in similar circumstances may be made to heads of offices away from Headquarters.
В дальнейшем этот базовый комплекс в течение следующих двух-трех лет будет постепенно развернут в отделениях за пределами Центральных учреждений.
Subsequently, over the next two to three years, the baseline product will be rolled out to offices away from Headquarters.
Поскольку Отдел представляет собой децентрализованное подразделение, возникли вопросы, связанные с повседневной деятельностью небольших отделений за пределами Центральных учреждений.
Because the Office of Staff Legal Assistance is a decentralized office, there are concerns relating to the daily operations of the small offices away from Headquarters.
Эта практика предназначена для того, чтобы наделить отделения за пределами Центральных учреждений возможностью располагать ресурсами для покрытия своих расходов.
This is a practical arrangement established to enable offices away from Headquarters to have funding available to meet their costs.
Канцелярия продолжает совершенствовать связанное с финансовыми вопросами обслуживание подразделений Секретариата, отделений за пределами Центральных учреждений и миротворческих миссий.
The Office continued to improve its services for Secretariat offices, offices away from Headquarters and peacekeeping missions with respect to financial matters.
Это предполагает сотрудничество с подразделениями за пределами Центральных учреждений и региональными комиссиями в вопросах внедрения данной методологии оценки качества и результативности.
This includes cooperation with offices away from Headquarters and regional commissions on the implementation of this evaluation and impact assessment methodology.
Указывается, что это сокращение обусловлено сокращением числа запланированных поездок в отделения за пределами Центральных учреждений в результате изменения приоритетов в расходовании ресурсов.
It is indicated that the decrease reflects the reduced number of trips planned to offices away from Headquarters as a result of the reprioritization of resources.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 703. Точных совпадений: 703. Затраченное время: 135 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo