Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "за пределы" на английский

beyond
outside
across
within
abroad
out off-site transcend leave the
transcended
exceed
exceeded
crossed
externally

Предложения

426
133
98
Этот дополнительный мандат позволил Центру осуществлять инициативы государств, выходящие далеко за пределы разоружения.
That additional mandate has made it possible for the Centre to implement initiatives by States that go far beyond the field of disarmament.
Географический состав Национальной ассоциации адвокатов был расширен за пределы Соединенных Штатов до нескольких стран мира.
The National Bar Association's geographical membership has increased beyond the United States to several countries throughout the world.
Однако в обстоятельствах данного дела эти утверждения выходят за пределы сферы применения Конвенции.
These allegations, however, fall outside the scope of the Convention in the circumstances of the case.
Секретариат сообщит о результатах любых поездок за пределы региона ЕЭК.
The secretariat will report on the results of any travel outside the ECE region.
Эти полномочия выходят за пределы параметров существующих механизмов и не требуют дополнительных средств и ассигнований.
That authority fell outside the parameters of existing mechanisms and did not require additional funds or a new appropriation.
Наконец, многие элементы общей стратегии вообще выходят за пределы правовой сферы.
Finally, many elements of an overall strategy lie beyond the legal sphere altogether.
Динамика конфликта чрезвычайно сложна и выходит далеко за пределы страны.
The dynamics of the conflict are extremely complex and extend well beyond its borders.
Любое перемещение ядерного материала за пределы Алжира подчиняется соответствующим положениям Соглашения о всеобъемлющих гарантиях, заключенного с МАГАТЭ.
Any transfer of nuclear material beyond Algeria's frontiers is subject to the relevant provisions of the Comprehensive Safeguards Agreement concluded with IAEA.
Иногда утверждают, что перед предоставлением микроданных за пределы НСУ следует заручиться согласием респондентов.
It is sometimes argued that respondent consent should be sought before release of microdata outside of the NSO.
Беженцам также выдаются путевые документы, облегчающие выезд за пределы страны.
These refugees are also provided with travel permit to facilitate travel outside the country.
Однако особые потребности Африки выходят далеко за пределы узкого мандата НЕПАД и охватывают другие институциональные мандаты.
However, the special needs for Africa go beyond the narrow mandate of NEPAD and cut across other institutional mandates.
В этом смысле Европейское сообщество выходит далеко за пределы обычных параметров известных нам классических международных организаций.
In that sense, the EC goes well beyond the normal parameters of classical international organizations as we know them.
Обзор показал необходимость выведения всей коммерческой деятельности за пределы охраняемого периметра комплекса.
The review indicated the need for relocation of all commercial operations outside the compound perimeter.
Начался первый этап процесса расширения военного присутствия Миссии за пределы Буниа.
The first phase of the mission's military expansion outside Bunia is under way.
Распространение власти государства за пределы Порт-о-Пренса также буде одной из главных задач переходного правительства.
Extending the authority of the State outside Port-au-Prince will also be a major test for the transitional Government.
Именно поэтому нам необходимо подумать о путях расширения формата прений за пределы существующих рамок.
It is for that reason that we should think of ways to expand the scope of the deliberations beyond the current format.
Представитель совершил поездку за пределы Загреба в Восточную Славонию на востоке страны.
The Representative travelled outside of Zagreb to Eastern Slavonia in the east of the country.
Наше участие в укреплении безопасности в нашем полушарии выходит далеко за пределы военной сферы.
Our contributions to building a climate of security in the hemisphere go well beyond the military aspect.
Кампания распространилась за пределы Северной Америки и письма и взносы поступают из других частей мира.
The campaign has spread beyond North America and letters and contributions are arriving from other parts of the world.
Согласно другому мнению, проекты основных положений выходят за пределы Венских конвенций.
According to another view, the draft guideline went a step beyond the Vienna Conventions.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4174. Точных совпадений: 4174. Затраченное время: 164 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo