Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "за счет" на английский

Искать за счет в: Oпределение Синонимы

Предложения

3379
1208
1124
Они обеспечивают поддержку национальных усилий за счет более совершенного совместного планирования мероприятий системы Организации Объединенных Наций.
They provide a means of articulating support to national efforts through enhanced collaborative programming of the United Nations system activities.
А это потребует формирования взаимного доверия за счет диалога, урегулирования споров за счет переговоров и поисков безопасности в русле взаимовыгодного сотрудничества.
This will require building mutual trust through dialogue, settling disputes through negotiation and seeking security for mutually beneficial cooperation.
Такой расширенный охват будет достигаться за счет укрепления партнерских связей Департамента и дальнейшего освоения современных информационных технологий, а также за счет более эффективного использования традиционных средств информации.
This enlarged outreach will be achieved through the Department's strengthened circles of partnerships and continued deployment of advanced information technologies, as well as through the refinement of its more traditional media.
Следует проводить приемочные испытания за счет натурных стрельбовых испытаний по комплексу условий и за счет других валидированных процедур.
Acceptance testing should be conducted through live-fire testing over a range of conditions or through other validated procedures.
Это можно было бы сделать за счет существующих соглашений или за счет конкретных мер, специально рассчитанных на режим ядерной сдержанности в Южной Азии.
This could be done through existing agreements or through specific measures especially designed for a nuclear restraint regime in South Asia.
Продвижение повестки дня МКНР возможно только за счет укрепления международной солидарности и за счет тесного сотрудничества между странами.
Advancing the ICPD agenda is only possible through strengthened international solidarity and through strong collaboration between countries.
Как прогнозируется, 410 квадратных километров будет обработано за счет разминирования, 377 квадратных километров - за счет технического обследования и 210 - за счет общего обследования.
It is projected that 410 square kilometres will be addressed through demining, 377 square kilometres through technical survey and 210 through general survey.
Финансирование деятельности Секретариата осуществляется за счет бюджета Организации.
The work of the Secretariat shall be financed from the budget of the Organization.
Услуги переводчика оплачиваются за счет государственного бюджета Литовской Республики.
For his services, the interpreter shall be remunerated from the State budget of the Republic of Lithuania.
Доставка лота осуществляется за счет покупателя.
The item will be delivered at the expense of the buyer.
Рабочий объем двигателя формируется за счет закрытия клиновидной заслонки.
The working volume of the engine is formed by means of closing a wedge-shaped sliding valve.
Протезирование также производится за счет предприятия.
Prosthetic appliances are also supplied at the expense of the enterprise.
Несправедливо продолжать усиливать полномочия администрации за счет персонала.
It was inequitable to continue strengthening the powers of the Administration at the expense of the staff.
ФАМГС рассматривает это как экономию за счет сотрудников.
FICSA sees this as a means of making savings at the expense of staff.
Результатом такой колонизации становится выживание одного языка за счет другого.
The resulting effect is the survival of one language as against another.
Достижение одной из этих целей не должно обеспечиваться за счет других.
One of these goals should not be promoted at the expense of the others.
Растет осознание того, что экономический прогресс не должен достигаться за счет людей.
There is a growing consciousness that economic progress should not be made at the expense of people.
Стратегия финансировалась за счет ассигнований из регулярного бюджета Генеральной Ассамблеи и взноса ЕС.
The strategy was funded by an allotment from the regular budget of the General Assembly and by a contribution from EU.
Этот фонд дополнил бы существующие механизмы и финансировался за счет пожертвований и добровольных взносов.
The fund, which would complement existing mechanisms, would be financed by donations and voluntary contributions.
Корректировки в штатном расписании осуществляются за счет перераспределения должностей внутри Отдела.
The changes in staffing are met through redeployment of posts from within the Division.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 50115. Точных совпадений: 50115. Затраченное время: 280 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo