Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "злоупотребление ими" на английский

abuse of
misuse of
Итоговый документ 17й Конференции министров Движения призывает запретить избирательное выделение отдельных стран и осуждает необоснованное использование проблем в области прав человека и злоупотребление ими.
The outcome document of the Movement's 17th Ministerial Conference called for prohibiting the selective targeting of individual countries and condemned the exploitation and abuse of human-rights issues.
Выступавшие отметили, что изготовление и незаконный оборот запрещенных наркотиков и злоупотребление ими создают угрозу для здоровья населения и национальной безопасности.
Speakers referred to the threat posed to national health and security by the illicit manufacture, trafficking and abuse of drugs.
Доступность стрелкового оружия и легких вооружений и злоупотребление ими представляют огромную угрозу безопасности государств.
The ready availability and the misuse of small arms and light weapons pose a great threat to the security of States.
Широкое распространение стрелкового оружия и легких вооружений и злоупотребление ими может способствовать укоренению культуры насилия и «силы оружия».
The widespread availability and misuse of small arms and light weapons can contribute to a sustained culture of violence and the "rule of the gun".
Распространение таких вооружений и злоупотребление ими являются главными причинами гибели гражданских лиц.
The proliferation and misuse of such weapons constitute the primary cause of civilian deaths.
Индия согласилась с необходимостью расширять обмен информацией и опытом в области сдерживания угрозы, которую создают незаконное изготовление и оборот САР, а также злоупотребление ими.
India seconded the need for increased sharing of information and exchange of practices and experiences in controlling the threat posed by illicit manufacture, trafficking and abuse of ATS.
Жизненно важное значение имеет расширение регионального сотрудничества для предотвращения угрозы, возникающей в результате расширения незаконного изготовления и оборота САР, а также злоупотребление ими.
Improved regional cooperation is vitally needed to counter the threat posed by the illicit manufacture of, trafficking in and abuse of ATS.
Незаконное производство и оборот наркотиков и злоупотребление ими в настоящее время представляют собой одну из серьезнейших проблем, стоящих перед международным сообществом.
The illicit production, traffic and abuse of drugs is currently one of the most serious problems facing the international community.
В заключение Королевство Свазиленд обещает полностью поддерживать продолжающиеся усилия системы Организации Объединенных Наций, направленные на прекращение незаконного оборота наркотиков и злоупотребление ими с тем, чтобы обеспечить безопасность наших обществ и всего мира.
In conclusion, the Kingdom of Swaziland pledges its full support for continued efforts by the United Nations system at stopping the illicit trafficking and abuse of drugs and thereby ensuring the safety of our societies and the entire world.
Незаконное производство наркотиков, их оборот и злоупотребление ими, достигающие беспрецедентных масштабов, наносят ущерб отдельным людям и обществам в нашем современном мире.
Individuals and societies in our contemporary world are affected by illicit drug production, trafficking and abuse of a magnitude never experienced before.
Все выступавшие согласились с тем, что во многих регионах мира незаконное изготовление и незаконный оборот синтетических наркотиков, а также злоупотребление ими растут стремительными темпами.
All speakers agreed that the illicit manufacture of, trafficking in and abuse of synthetic drugs were escalating in many parts of the world.
В последние пять лет во многих странах на физическом и психическом здоровье женщин все серьезнее сказывается потребление алкогольных напитков, наркотических средств и психотропных веществ и злоупотребление ими.
During the past five years, women's health, both physical and psychological, has been increasingly affected in many countries by the consumption and abuse of alcohol, narcotic drugs and psychotropic substances.
Такое заявление может быть подано в случае любого явного нарушения права, включая превышение оценочных полномочий или злоупотребление ими, отказ в правосудии или необоснованные затяжки.
An appeal against judicial misconduct could be lodged in respect of any clear violation of the law, including infringement or abuse of the power of assessment, the denial of justice and unjustified delay.
Со всей трагической очевидностью можно говорить о том, что распространение стрелкового оружия и легких вооружений и злоупотребление ими представляют серьезную угрозу для безопасности людей со всем мире.
As is tragically evident, the proliferation and misuse of small arms and light weapons represents a major threat to human security throughout the world.
Российская Федерация сообщила о том, что личные данные защищаются Конституцией и федеральным законом о личных данных и что злоупотребление ими наказуемо согласно Кодексу административных правонарушений.
The Russian Federation reported that identity was protected by the Constitution and the federal law on personal details and that the misuse of personal data was punishable under the Code of Administrative Offences.
а) производство и незаконный оборот синтетических наркотиков (в том числе метаквалона (мандракса)), а также злоупотребление ими;
(a) Production of, trafficking in and abuse of synthetic drugs, including methaqualone (Mandrax);
Г-н Лим (Сингапур) говорит, что незаконный оборот наркотических средств и злоупотребление ими не признают государственных границ, чему способствует постоянное развитие средств транспорта и связи.
Mr. Lim (Singapore) said that trafficking in and abuse of drugs transcended national boundaries, aided by ever-improving transport and communication.
Производство, распространение наркотиков и психотропных веществ и злоупотребление ими, а также связанная с этим деятельность действительно заслуживают внимания международного сообщества, о чем свидетельствует созыв этой специальной сессии по этому вопросу.
The production, distribution and abuse of narcotic drugs and psychotropic substances and related activities indeed deserve international attention, as evidenced by the convening of this special session on the subject.
Использование УНИТА веб-сайтов Интернета и электронной почты и злоупотребление ими позволяют повстанцам продолжать освещать свои действия даже еще более широко, чем в период до принятия резолюции 1127 Совета Безопасности, запрещающей деятельность представительств УНИТА.
Use and abuse of Internet web sites and email by UNITA enables the rebels to maintain an even higher profile than the group had prior to the prohibition of its representational activities pursuant to Security Council resolution 1127.
Поскольку незаконный оборот наркотических средств и психотропных веществ и злоупотребление ими вызывают в регионе серьезную и растущую озабоченность, залогом успешной разработки и осуществления региональных стратегий и субрегиональных программ служит точная ежегодная оценка положения и тенденций.
As the illicit traffic in and abuse of narcotic drugs and psychotropic substances are serious and growing concerns in the region, the development of an accurate annual estimate of the situation and trends is essential to the successful development and implementation of regional strategies and subregional programmes.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 87. Точных совпадений: 87. Затраченное время: 112 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo