Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "играет определенную роль" на английский

Искать играет определенную роль в: Oпределение Словарь Синонимы
plays a role
has played a role
play a role
plays a part
has a role to play
had a role to play
playing a role
Недостаток информации о передаче ВИЧ по-прежнему играет определенную роль в его распространении.
Lack of information about the transmission of HIV still plays a role in its spread.
Банк играет определенную роль в финансировании работ по восстановлению и реконструкции в постконфликтных ситуациях, например в Камбодже и Мозамбике.
The Bank plays a role in lending for reconstruction and rehabilitation in post-conflict situations, such as those in Cambodia and Mozambique.
На протяжении веков семья играет определенную роль в процессе социализации и образования, о важнейшем значении которых нет необходимости говорить.
Through the ages the family has played a role in the process of socialization and education, the paramount importance of which need not be further emphasized.
Однако несмотря на это, с 1960 года Администрация играет определенную роль в строительстве общественного жилья, и она осуществила следующее строительство:
However, notwithstanding this, the Administration has played a role in the construction of social housing since 1960, constructing the following:
Тогда вы понимаете, что политика играет определенную роль во всем.
Then you understand that politics play a role in everything.
Хотя дискриминация, возможно, и играет определенную роль, здесь следует учитывать множество других факторов.
Although discrimination seemed to play a role, many other factors must be considered.
Доступ к воде уже играет определенную роль в различных нынешних ситуациях конфликтов.
Access to water already plays a role in various current conflict situations.
Оговорка, безусловно, играет определенную роль в этом процессе, однако для целей установления презумпции не следует переоценивать ее значение.
The reservation certainly plays a role in this process; for the purposes of establishing the presumption, however, its importance must not be overestimated.
Биотопливо, являющееся одним из видов возобновляемых источников энергии, играет определенную роль в будущем энергобалансе.
Biofuels, part of renewable energies, plays a role in future energy mix.
Оговорка, безусловно, играет определенную роль в этом процессе, однако она необязательно является решающей.
The reservation certainly plays a role in this process, but it is not necessarily decisive.
Но политика также играет определенную роль в бедственном положении экономики Аргентины.
But politics will also play a role in Argentina's economic distress.
Президент также назначает Председателя Конституционного суда, который играет определенную роль в выдвижении кандидатов на другие шесть постов судей Конституционного суда.
The President also appoints the Chairperson of the Constitutional Court, who plays a role in nominating candidates for the other six judicial positions on the Constitutional Court.
В Индии заложенный в кастовой системе расизм до сих пор играет определенную роль в инцидентах, связанных с насилием и перемещением населения.
Racism subsumed in the caste system still plays a role in violence and social displacement in India.
Добровольность действий является также реакцией на недостатки общественного сектора и играет определенную роль, например, в создании очень важных центров для наркоманов, инвалидов и брошенных детей.
Volunteerism is also a response to shortcomings in the public sector and plays a role, for example, in the creation of very important centres for drug addicts, the handicapped and abandoned children.
Комитет отмечает, что Министерство по вопросам народонаселения и социального обеспечения играет определенную роль в координации и мониторинге прав ребенка и что в стране функционируют конкретные отраслевые координационные форумы.
The Committee notes that the Ministry of Population and Social Affairs plays a role in coordinating and monitoring children's rights and that specific sectoral coordination forums exist.
Информационная платформа транспортного средства крайне сложна и играет определенную роль практически в каждой сфере деятельности автомобилестроительной промышленности, включая разработку, производство, ремонт и осмотр.
A vehicle communication platform is very complex and plays a role in nearly every aspect of the automotive industry from development, production, repair, and inspection.
Основной целью предоставления таких услуг было и осталось улучшение материнского и детского здоровья, поскольку планирование семьи играет определенную роль в охране репродуктивного здоровья.
The main purpose of offering of these services was and remains improvement of mother's and child's health, because family planning plays a role in reproductive health.
Она также играет определенную роль в гарантировании качества анализа стабильных изотопов и радиоизотопного анализа посредством координации тестов по взаимному сравнению с участием лабораторий всего мира.
It also plays a role in assuring the quality of stable and radioisotope analyses through its coordination of intercomparison tests with laboratories around the world.
Пересмотр потребностей, необходимых для улучшения своей деятельности с учетом гендерного фактора в тех случаях, когда охрана окружающей среды играет определенную роль в предотвращении конфликтов.
Review needs for improvement in its gender-sensitive activities when environmental protection plays a role in conflict prevention.
Мы теперь знаем, что девочки выступают в роли бойцов в вооруженных группах и что стрелковое оружие играет определенную роль в этом.
We have learned that girls serve as combatants in armed groups and that small arms play a role in that experience.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 137. Точных совпадений: 137. Затраченное время: 85 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo