Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "идти в ногу" на английский

Посмотреть также: идти в ногу со временем
Искать идти в ногу в: Oпределение Спряжение Синонимы
keep pace
keep up
keep abreast
stay abreast
keep pace with
to keep in step
be in step

Предложения

99
Чтобы идти в ногу с технологическим прогрессом, участвующие правительства уточнили контрольный перечень ГЯП.
The participating Governments refined the so-called NSG "trigger list", to keep pace with technological developments.
Мы ценим тот факт, что Организации приходится прилагать значительные усилия, чтобы идти в ногу с требованиями.
We appreciate that the Organization has had to strive hard to keep pace.
Мне трудно идти в ногу с вами, девушками.
New York, wasn't it? I find it hard to keep up with you girls.
Предприятиям необходимо идти в ногу с международными достижениями в сфере охраны окружающей среды, при этом сохраняя конкурентоспособность на мировом рынке.
Businesses needed to keep up with international environmental developments while remaining competitive in the global market.
Комиссия должна идти в ногу с таким развитием событий.
The Commission should keep abreast of these developments.
Власти прилагали всяческие усилия для того, чтобы идти в ногу с развитием современного международного права и отразить это развитие в законодательстве Венесуэлы.
The authorities were making every effort to keep abreast of developments in contemporary international law and to reflect those developments in Venezuelan legislation.
Договор сталкивается с серьезными угрозами и должен развиваться, чтобы идти в ногу с нынешними реалиями.
The Treaty was facing serious existential challenges and must evolve to keep pace with current realities.
Это не достаточно быстро... чтобы идти в ногу с остальной командой.
That's not fast enough I feel... to keep up with the rest of the team.
Не нужно больше идти в ногу со всем миром...
No need to keep pace with the rest of the world...
В частности, это позволит Суду идти в ногу с достижениями в области современных технологий, необходимых ему для выполнения его функций.
In particular, that will help the Court keep pace with advances in modern technology as required for the discharge of its functions.
Международному сообществу необходимо удвоить свои усилия и помочь разви-вающимся странам идти в ногу с глобализацией и облегчить тяжелое бремя задолженности.
The international community should redouble its efforts to help developing countries keep pace with globalization and to reduce their heavy burden of debt.
Чтобы идти в ногу с этими преобразованиями, необходимо внедрять новые педагогические методологии, включая дистанционное обучение и обучение с помощью компьютеров.
To keep pace with these transformations, new pedagogical methodologies must be introduced, including distance learning and computer-assisted teaching.
Если развивающиеся страны не будут идти в ногу с прогрессом в области биотехнологии, они могут снова проиграть.
Unless developing countries keep up with advances in biotechnology, they may lose out again.
Мир изменился с 1971 года, и Организация Объединенных Наций устареет, если не сможет идти в ногу с происходящими изменениями.
The world had changed since 1971, and the United Nations would become outdated unless it could keep pace with those changes.
Была также отмечена необхо-димость обеспечения постоянного процесса, способ-ного идти в ногу с новыми событиями в столь по-прежнему динамично развивающейся области.
The need for an ongoing process that could keep pace with new developments in a still evolving field was also noted.
Статистикам нужно идти в ногу с этим процессом, а по возможности даже опережать его развитие, и поэтому они должны активно вступать в дискуссию в нужный момент.
Statisticians must keep pace with, not to say be ahead of that process and, therefore, has to be active in the discussion at the right moment.
С тем чтобы идти в ногу с процессом быстрого технологического развития, будет постоянно проводиться работа по совершенствованию методов навигации и отображения данных.
Navigation and display features will be continually enhanced to keep pace with this rapidly evolving technology.
В больничной системе, где медицинские знания удваиваются каждые два-три года, мы не можем идти в ногу с ними.
In a hospital system where medical knowledge is doubling every two or three years, we can't keep up with it.
Я ели смог идти в ногу когда увидел его у ворот.
I could barely keep pace as we saw him to the gates.
Комитет подчеркнул, что Организация должна идти в ногу с современной технологией.
The Committee emphasized that it was essential for the Organization to keep abreast of cutting-edge technology.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 301. Точных совпадений: 301. Затраченное время: 104 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo