Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "известно" на английский

Искать известно в: Oпределение Спряжение Синонимы

Предложения

3278
1845
795
585
522
Насколько нам известно это единственный уцелевший.
This is the only one that we know of that survived.
Нам известно, каковы потребности устойчивого развития Маршалловых Островов.
We know what the sustainable development needs of the Marshall Islands are.
Нам известно о серьезных задачах в области обеспечения мира и безопасности.
We are aware of the considerable challenges in the area of peace and security.
Делегациям известно о широких консультациях, предшествовавших представлению этого проекта резолюции.
Delegations are aware of the extensive consultations that have preceded the introduction of this draft resolution.
Насколько нам известно, малайзийское правительство также издало заявление.
We also understand that the Malaysian Government has issued a certificate.
Нам всем известно, что трехлетний цикл совещаний Комиссии стал нерушимой практикой.
We all know that the three-year cycle of Commission meetings has become hallowed through practice.
Нам известно, что новый тоталитарный вызов брошен нам всем.
We know that the new totalitarian challenge is also directed at us all.
Ему не известно название этой НПО.
He did not know the name of the NGO in question.
Британскому правительству известно о некоторых заявлениях, касающихся поведения британских военнослужащих в то время.
The British Government are aware of certain allegations about the conduct of British service personnel at the time.
Как нам всем известно, в основе ближневосточной проблемы лежит палестинский вопрос.
As we all know, at the core of the Middle East problem is the issue of Palestine.
Нам известно, что Вы - чрезвычайно опытный дипломат в области разоружения.
We know that you are an extremely experienced diplomat in the field of disarmament.
Как нам известно, сама глобализация является результатом намеренных выборов стратегии.
Globalization itself, as we know, is the result of deliberate policy choices.
Мне известно о случаях, когда пациенты пытались лечиться в Иордании.
I know of cases where patients have been trying to seek treatment in Jordan.
Однако нынешнее положение на севере Ирака хорошо известно международному сообществу.
The current situation in the north of Iraq, however, is well known to the international community.
Юридической практике Республики Хорватии известно сравнительно небольшое число случаев судебных ошибок.
The legal practice in the Republic of Croatia knows of a relatively small number of cases involving erroneous court sentences.
Однако Специальному докладчику известно о местонахождении ряда этих центров.
The Special Rapporteur is, however, aware of the location of a number of these centres.
Немногое известно о происхождении астролябии Магеллана.
Not very much is known about the provenance of Magellan's astrolabe.
Пока немногое известно общественности, заявление вице-президента...
While little is being released to the public, the vice president's statement...
Об этом известно почти всем государствам-членам Организации Объединенных Наций.
That is a fact about which almost every country Member of the United Nations is aware.
Хорошо известно, что делегация Кубы представила ряд поправок к первоначальному проекту.
As is well known, the delegation of Cuba presented a number of amendments to the original draft.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 19095. Точных совпадений: 19095. Затраченное время: 155 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo